DOES NOT ATTEMPT - перевод на Русском

[dəʊz nɒt ə'tempt]
[dəʊz nɒt ə'tempt]
не пытается
's not trying
does not try
does not attempt
does not seek
was not attempting
was not seeking
не предпринимается попытки
does not attempt
не стремится
does not seek
is not seeking
does not aspire
does not want
did not wish
does not strive
does not intend
no desire
does not aim
reluctant
не предпринимает попыток
не попыталось
has not attempted
does not attempt
tried
не предпринимается попытка
does not attempt
no attempt is made
не предпринимается попыток
does not attempt
не предпринимаются попытки
no attempt is made
does not attempt

Примеры использования Does not attempt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present note does not attempt to anticipate any changes to the review process which might be entailed by the outcome of negotiations on the Berlin Mandate.
В ней не предпринимается попыток прогнозирования любых изменений процесса рассмотрения в результате переговоров по Берлинскому мандату.
The draft resolution does not attempt to defend any special interest,
В проекте резолюции не предпринимается попытка защитить чьи-либо особые интересы,
But the report seems to rely on hearsay evidence and does not attempt to provide any hard evidence.
Однако доклад, как представляется, основан на слухах, и в нем не предпринимаются попытки представить сколь- либо убедительные доказательства.
Windows Vista does not attempt dynamic update over a Remote Access Service(RAS)
Windows Vista не пытается выполнить динамическое обновление посредством службы удаленного доступа
Therefore, the Convention does not attempt to identify specific technological equivalents to particular functions of hand-written signatures.
Поэтому в Конвенции не предпринимается попыток указать конкретные технологические эквиваленты тех или иных функций собственноручных подписей.
terms of measuring outputs, the exercise does not attempt to measure wider outcomes.
в рамках этого процесса не предпринимается попытка оценить достигнутые результаты в более широком контексте.
It should be noted that the painting does not attempt to express the experience in question,
Следует отметить, что картина не пытается выразить переживание,
it therefore does not attempt to assess the scale of individual
выделенных на каждое из этих мероприятий, в нем не предпринимается попытка оценить масштабы индивидуальной
It seeks to sum up main issues and proposals; it does not attempt to present an agreed common view.
Доклад ориентирован на обобщение основных проблем и предложений; в нем не предпринимается попыток изложить согласованную общую позицию.
It does not attempt to establish the cause of death
Он не пытается устанавливать причины смерти
Ethiopia, notably, does not attempt to bring its novel effort to renounce the Algiers Agreement before the Boundary Commission, which would surely
Эфиопия не пытается вынести свои новые усилия по отказу от Алжирского соглашения на рассмотрение Комиссии по установлению границы,
He later acknowledged that the game was inspired by the urban legend, but does not attempt to reproduce its alleged gameplay.
Позднее он признался, что игра была вдохновлена городской легендой, но не пытается воспроизводить предполагаемый игровой процесс оригинала.
share any personally identifiable information about its visitors with any third party, and does not attempt to collect such information.
поделиться какой-либо личную информацию о посетителях с любой третьей стороной, и не пытается собирать такую информацию.
However, he does not attempt to explain why the name of the Beloved Disciple in the Fourth Gospel is veiled in secrecy in the first place.
Однако он не попытался объяснить, почему имя любимого ученика в Четвертом Евангелии окутано тайной.
It does not attempt to describe the methods by which bribery
Она не пыталась описать выявленные способы взяточничества
This draft resolution does not attempt to address or to resolve significant differences of opinion which exist in this field.
Авторы этого проекта резолюции не пытаются урегулировать или устранить существенное различие во мнениях, существующее в этой области.
It concentrates on HIV prevention efforts and does not attempt to provide an overview of all HIV/AIDS issues and corresponding programmes.
В нем прежде всего освещаются усилия по профилактике ВИЧ, и нет попытки дать обзор всех связанных с ВИЧ/ СПИДом вопросов и соответствующих программ.
The scenario of energy[r]evolution does not attempt to predict the future;
Сценарий не претендует на прогнозирование будущего;
First, recognizing the complexity involved in defining poverty, the evaluation does not attempt to engage in that debate.
Вопервых, в оценке лишь признается сложность определения понятия нищеты без попыток анализа этого вопроса.
It does not attempt to attack the skin;
Она не пытается изменить кожу;
Результатов: 71, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский