НЕ РЕКОМЕНДОВАЛА - перевод на Английском

did not recommend
не рекомендуем
не советуем
не рекомендуется
has not recommended
wouldn't recommend
не рекомендовал
не будет рекомендовать
не советовал
had not recommended
does not recommend
не рекомендуем
не советуем
не рекомендуется
advised
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации

Примеры использования Не рекомендовала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в результате разведывательная служба не рекомендовала мою кандидатуру, потому что я голосовал за ХАМАС.
the upshot was that General Intelligence did not recommend my nomination for appointment because I had voted for Hamas.
Наверное миссис Вайт- дьявол или Вы хотите шантажировать меня Валентиной, что я бы не рекомендовала потому что все законно.
Oh, that had to be Mrs. White's evil twin". Or you were going to blackmail Valentina, which I do not recommend, because that gal is one crazy bitch.
Группа не рекомендовала присуждения компенсации.
the Panel recommends no award of compensation.
Поскольку Группа не рекомендовала какую-либо компенсацию за эту работу,
Given that the Panel did not recommend any compensation for this work,
Группа не рекомендовала никакой компенсации в связи с потерями, которые мог понести финансирующий орган за период, прошедший с момента
The Panel has not recommended any compensation for losses that the funding entity may have sustained between the date upon which the funds were raised
Учитывая далее, что в Платформе действий четвертая Всемирная конференция по положению женщин не рекомендовала проводить предлагаемого объединения Института
Keeping further in mind that the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women did not recommend the proposed merger of the Institute
Аналогично этому, Группа не рекомендовала никакой компенсации в отношении потерь, которые могли возникнуть в связи с финансированием с момента передачи средств министерству
Similarly, the Panel has not recommended any compensation for any financing losses that may have arisen between the date upon which the funds were handed over to the Ministry
Рабочая группа по этапу IV не рекомендовала проводить обзор таких коэффициентов через три месяца после учреждения миссий,
the Phase IV Working Group had not recommended a review of such factors in the third month of a mission,
Таким образом, Группа не рекомендовала никакой компенсации в отношении потерь в связи с финансированием, понесенных в целях восполнения разрыва в финансировании в
Therefore, the Panel has not recommended any compensation for any financing losses sustained in funding the funding gap between the date upon which the funds were raised
Группа не рекомендовала компенсацию по этой претензии
the Panel does not recommend compensation for this claim,
Команда нашего блога не рекомендовала бы Вам держать крупные суммы в биткоин кошельках криптовалют, даже не смотря на то, что такое ПО позволяет делать с криптовалютой практически все, что можно.
Our blog team does not recommend that you store large sums of money in Bitcoin wallets even despite they allow currency operations of almost any kind thanks to the ease of usage on both the laptop and smartphone.
В будущем Группа не рекомендовала бы предоставлять исключения для компаний в отношении дозированных ингаляторов на основе ХФУ в тех случаях, когда эти компании также реализуют ингаляторы без ХФУ с тем же самым активным ингредиентом на одном и том же рынке.
In the future, the Panel would not recommend exemptions to companies for CFC metereddose inhalers if those companies were also marketing CFC-free inhalers with the same active ingredient on the same market.
В своем первом докладе Группа по наблюдению не рекомендовала производить автоматическое исключение умерших из Перечня,
In its first report, the Monitoring Team recommended against the automatic de-listing of persons on the List who had died,
Австралия далее хотела бы получить разъяснение относительно разницы между словами<< не смогла оценить>> и<< не рекомендовала>>, используемыми в докладе Группы в связи с различными заявками о предоставлении исключений в отношении важнейших видов применения.
Australia further requested clarification on the difference between the terms"unable to assess" and"not recommended", as used in the Panel's report in relation to various critical-use nominations.
Поскольку Группа не рекомендовала компенсацию по этому компоненту претензии в отношении контрактных потерь( см. пункт 174 выше),
As the Panel recommends no compensation for that component of the claim for contract losses(see paragraph 174, supra),
сделанные Группой в отношении несоблюдения правил в некоторых документах, представленных заявителями в качестве обоснования конкретных потерь, по которым Группа не рекомендовала выплату компенсации.
the secretariat failed to record the Panel's findings concerning irregularities in some of the documents submitted by the claimants in support of particular losses for which the Panel recommended no compensation.
Организация Объединенных Наций не рекомендовала принимать новый закон на столь позднем этапе избирательного процесса.
although the United Nations had recommended against adopting a new law at this late stage in the election process.
Группа отмечает, что обзорная миссия 2009 года не рекомендовала проводить в 2010 году еще одну миссию,
The Panel notes that the review visit team of 2009 did not recommend a follow-up visit in 2010, but did recommend that
Группа уполномоченных" Е4" не рекомендовала какуюлибо компенсацию в отношении таких расходов на финансирование,
The“E4” Panel of Commissioners did not recommend any compensation in respect of those financing costs,
по проекту протокола она выступала за принятие такого документа, который оказал бы реальное воздействие на существующие глобальные запасы кассетных боеприпасов, и не рекомендовала передавать такую важную гуманитарную проблему на уровень реализации национальной политики,
it had advocated the adoption of an instrument that would have a genuine impact on existing global stockpiles of cluster munitions and had advised against relegating such an important humanitarian issue to the level of national policy implementation,
Результатов: 59, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский