НЕ СТРЕМИЛИСЬ - перевод на Английском

did not seek
не стремимся
не ищут
не обращаются
не пытайтесь
не требуют
не прибегали
have not sought
didn't want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
did not strive
не стремятся
не боритесь
did not try
не пытаться
не старайтесь
не вздумайте
не стремитесь
не попробовать
не попытаются
не постараемся
do not seek
не стремимся
не ищут
не обращаются
не пытайтесь
не требуют
не прибегали
had not sought
were not eager
have not attempted

Примеры использования Не стремились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международные силы не стремились преобразовать региональный контекст таким образом, чтобы он содействовал сохранению в регионе финансовых
international forces have not sought to reshape the regional context into one aimed at retaining financial
на практике она не применялась, поскольку власти не признавали этого явления и не стремились к его искоренению.
as the authorities did not recognize this phenomenon and did not strive to eradicate it.
что эти военнослужащие" не стремились унизить или оскорбить мальчика.
concluded that the soldiers"did not seek to degrade or humiliate the boy.
поэтому« продолжающие» не стремились быть в общении с ними.
un-Christian and therefore have not sought to also be in communion with them.
Суды не стремились к всестороннему и объективному рассмотрению дел,
Courts did not try to consider cases objectively
о плате за регистрацию, и поэтому те, на кого распространялось его действие, не стремились вносить такие платежи.
there was a requirement to pay fees for registration and those involved were not eager to make such payments.
что его авторы не стремились достичь единой позиции с ним
he said that the sponsors had not sought to meet with him and the Controller,
Уникальность серии Virus состоит в том, что, по сравнению с продуктами своих конкурентов на музыкальном рынке, Access не стремились клонировать уже существующие методы сбора электромузыкальных инструментов, а предпочли создавать себя сами.
Virus series is unique due to the fact that unlike other competitors on the music market Access didn't try to clone already existing electronic musical instrument systems- the company decided to grow independently, in a self-sufficient manner.
Авторы пособия не ставили целью воспроизвести без необходимости все доступные материалы по этим вопросам, но и не стремились избегать какого-либо дублирования, если оно представлялось необходимым для того, чтобы пособием можно было пользоваться в качестве самостоятельного документа.
The manual does not aim to duplicate other existing materials unnecessarily, but neither does it seek to avoid it where it allows the manual to be used as a free-standing document.
Теперь художники не стремились к идеализации внешности Петра
Artists now no longer strove to idealise Peter's appearance,
другие части Империи не стремились к суверенитету и политической независимости,
other parts of the Empire did not aspire to sovereignty and political independence,
укреплении смешанной самобытности индийцев, если бы они не проявляли терпимость и не стремились к жизни в условиях мира.
strengthening a composite Indian identity unless they practised tolerance and were determined to live together in peace.
Я родился в Израиле, на его земле, в семье первых поселенцев, которые возделывали землю и не стремились воевать: они приехали в Израиль не для того, чтобы изгнать оттуда его жителей.
I was born in the land of Israel, the son of pioneers-- people who tilled the land and sought no fights-- who did not come to Israel to dispossess its residents.
предоставляющие тяжелое вооружение и услуги, не стремились извлекать пользу из этих операций.
provided heavy equipment and services should not seek to make a profit from such operations.
по этому судебному решению, хотя очень трудно соотнести тот очевидный факт, что эти военнослужащие" не стремились унизить или оскорбить мальчика", со свидетельствами о том, что они намеревались поставить его жизнь под непосредственную угрозу.
although it is hard to square the apparent finding that the soldiers"did not seek to degrade or humiliate the boy" with evidence that they intended to put him directly in harm's way at grave risk to his life.
в случае их избрания выдвинувшие их государства не стремились оказывать чрезмерное влияние на их работу;
if elected, that the nominating States do not seek to unduly influence their work;
делегация была вынуждена предложить поправку, поскольку некоторые государства- члены не стремились к максимально широкому согласию по данному вопросу,
his delegation had been compelled to submit an amendment because some Member States had not sought the broadest possible agreement on the matter,
в случае их избрания выдвинувшие их государства не стремились оказывать чрезмерное влияние на их работу;
if elected, that the nominating States do not seek to unduly influence their work;
продолжающийся диалог со всеми заинтересованными сторонами, включая государства, которые традиционно не стремились поддерживать мандат,
including those States that have traditionally been reluctant to support the mandate,
является тот факт, что инспектора ЦГЯ не стремились обнаружить конкретные эпизоды,
is the fact that the inspectors of the SLC did not seek to detect concrete episodes,
Результатов: 52, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский