НИЗКООПЛАЧИВАЕМЫХ - перевод на Английском

low-paid
низкооплачиваемых
малооплачиваемых
low-wage
низкооплачиваемых
дешевой
малооплачиваемых
низкой заработной платой
дешевой рабочей силой
lower paid
низкая заработная плата
низкой оплатой
низкая зарплата
низкие оклады
low-paying
низкооплачиваемых
lower-paid
низкооплачиваемых
нижеоплачиваемой
low wage
низкооплачиваемых
дешевой
малооплачиваемых
низкой заработной платой
дешевой рабочей силой
low paid
низкая заработная плата
низкой оплатой
низкая зарплата
низкие оклады
lower-wage
lower-paying

Примеры использования Низкооплачиваемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
этот показатель значительно выше на низших и низкооплачиваемых должностях.
that percentage was considerably higher in lower-ranking and lower-paid posts.
Авторы СП6 сообщили о том, что минимальный размер оплаты труда остается низким и что большинство низкооплачиваемых работников трудятся на государственных предприятиях.
JS6 reported that the minimum wage remained low and that most of the low-wage employees worked in the state-owned enterprises.
Образование является ключевым элементом программ расширения прав и возможностей женщин, организованных правительством для предотвращения концентрации женщин- сотрудниц в низкооплачиваемых секторах занятости
Education was a key component of empowerment programmes introduced by the Government to prevent the clustering of female employees in low-paying employment sectors
ограничивающей возможности их трудоустройства лишь на низкооплачиваемых и малоквалифицированных работах пункт 95.
the public sectors to low-paid and low-skilled jobs para. 95.
Сейчас не время беспокоиться о беспорядке, который мы создаем, и о низкооплачиваемых трудящихся- мигрантов, которые должны будут очистить его.
Now is not the time to worry about the mess we are creating, and about the underpaid migrant workers who will have to clean it up.
Многие женщины зарабатывают меньше мужчин, поскольку они занимаются сдельной работой или работают в низкооплачиваемых сферах.
Many women earned less than men because they did part-time jobs and worked in lower-paid sectors.
Работодателям предоставляется фондовая поддержка в качестве стимула к тому, чтобы те направляли своих низкооплачиваемых работников на повышение квалификации.
Employers are given funding support to encourage them to send their low-wage workers for training.
а если они и работают, то в низкооплачиваемых секторах.
the jobs are in low-paying sectors.
Также в реализацию мероприятий второй инициативы Президента Министерством планируется снижение налоговой нагрузки для повышения заработных плат низкооплачиваемых работников.
Also in the implementation of the activities of the second initiative of the President, the Ministry plans to reduce the tax burden to increase the wages of low-paid workers.
концентрацию женщин в секторах частичной занятости и низкооплачиваемых секторах, таких как здравоохранение, образование,
the concentration of women in part-time work and lower-paying sectors, such as health care,
помощь в содержании детей для низкооплачиваемых работников.
assistance with childcare for low-paid workers.
Программа стимулирования трудовой деятельности за счет дополнения к доходам призвана стимулировать трудовую деятельность низкооплачиваемых работников старшего возраста на основе обеспечения дополнения к их доходам и сокращения их взносов в ЦРФ.
The WIS scheme aims to encourage older low wage workers to work by supplementing their income and making up for the reduction in their CPF.
безработицы среди женщин и с концентрацией женщин в государственных секторах на низкооплачиваемых должностях100.
higher unemployment rates and the concentration of women in low-paid sectors of public employment.
Трудящиеся женщины- мигранты, занятые в низкооплачиваемых секторах сферы услуг, как правило, не имеют доступа к образованию
Women migrant workers employed in low paid sectors of the service industry rarely had access to education
Но после того, как он терпит неудачу в обеих индоссаментах и серию низкооплачиваемых рабочих мест, Рокки понимает, что единственный способ выжить- снова начать заниматься боксом.
But after he fails at both endorsements and a series of low wage jobs, Rocky realizes the only way he can survive is to begin boxing again.
Одним из варинатов могут быть субсидии на зарплату для тех работодателей, которые берут на работу низкооплачиваемых пожилых людей.
One option may be to offer wage subsidies for employers offering jobs to low-paid older workers.
соответственно высокой долей женщин среди низкооплачиваемых работников и безработных.
their consequently high representation among low-paid workers and the unemployed.
занятости в развивающихся странах, однако возможности возникают прежде всего в неформальных, низкооплачиваемых и незащищенных секторах.
opportunities have grown most of all in the informal, low-paid and unprotected sectors.
концентрацией женщин в низкооплачиваемых секторах занятости;
the concentration of women in low-paid sectors of employment;
женщины получают равное вознаграждение за равный труд, однако они в основном заняты в низкооплачиваемых секторах экономики.
she said that women received equal remuneration for equal work, but women were largely employed in the lowest wage sectors of the economy.
Результатов: 145, Время: 0.0551

Низкооплачиваемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский