НОВОЕ МЫШЛЕНИЕ - перевод на Английском

fresh thinking
new mentality
новое мышление
новый менталитет
new mindset
новое мышление
new mind-set
новое мышление

Примеры использования Новое мышление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они привнесли в мир новое мышление и вдохновили таких освободителей, как героические Франсиско де Миранда, Симон Боливар
They introduced a new consciousness to the world and inspired liberators as heroic as Francisco de Miranda,
Новое мышление, новые технологии позволяют идти в ногу с жесткими требованиями современного мира.
New ways of thinking, new technologies enable to keep pace with stringent requirements of modern world.
Новое мышление, зафиксированное в Программе, в особенности в отношении концепции репродуктивного здоровья
The new thinking in the Programme, especially on the concept of reproductive health and rights,
Таким образом, вы осознаете новое мышление, и в этом осознании, вы понимаете, что вы восприимчивы к откровению, новому пути мышления,
So, you become aware of new thinking, and in this awareness, you realize that you have been receptive to a revelation,
Именно это новое мышление, воплощенное в<< Обзоре состояния ядерного строительства за 2001 год>>, позволило добиться тех исторических сокращений, которые мы продолжаем и сегодня.
It was precisely the new thinking embodied in the Nuclear Posture Review that allowed for the historic reductions we are continuing today.
Новое мышление в Белый дом пришло с президентом Бараком Обамой, который и принял решение об отказе от размещения элементов ПРО в Восточной Европе.
A new thinking has come to the White House with the president Barack Obama who made a decision on refusal to deploy the ABM units in Eastern Europe.
мы должны также брать на вооружение новое мышление, для того чтобы решать возникающие проблемы.
we also have to adopt new ways of thinking to meet emerging challenges.
студенты стремятся улучшать свое понимание мира и развивать новое мышление.
students have striven to advance their understanding and to think in new ways.
Медиа способны организовать новую чувственность, новое мышление и преобразить мир.
The media has enabled the organization of a new sensibility, a new way of thinking, and is transforming the world.
Китай полагает, что новые источники финансирования процесса развития позволят активизировать деятельность, которая проводится в этой области, и сформировать новое мышление.
His delegation believed that innovative methods of financing for development would revitalize efforts in that area and bring in new ways of thinking.
Цель Программы- создать новую политическую культуру, оформить новое мышление и развитие у молодежи.
The program aimed at developing new political culture and contributing to the formation and development of new mentality among the youth.
Эта цель должна рассматриваться в качестве долгосрочной программы, для реализации которой потребуются коренное изменение организационной культуры и новое мышление как персонала, так и администрации.
This should be seen as a long-term endeavour requiring organizational culture change and new ways of thinking on the part of both staff and managers.
в течение которого старые концепции и идеи утратили свою актуальность и стало необходимым новое мышление.
ideas have lost relevance and a new way of thinking has become necessary.
добиться перемен нам необходимо сформировать новое мышление и новое поведение.
to bring about change, we need to develop new ways of thinking and new ways of acting.
для реализации которой потребуются значительные изменения организационной культуры и новое мышление как персонала, так и администрации.
requiring significant organizational culture change and new ways of thinking on the part of both staff and managers.
Для улучшения положения инвалидов в широком контексте прав человека требуется новое мышление и подходы, основанные на<< последующей>> практике,
The advancement of persons with disabilities in a broad human rights framework will require fresh thinking and approaches based on"next" practices that contribute to purposeful action
419/ 06 Закон создает новое мышление в процессе и бросает вызов юристов на современность,
the 11,419/06 Law creates a new mentality in the process and defies the jurists to modernity,
Она могла бы подготовить доклад для международного сообщества, с тем чтобы стимулировать новое мышление и подтолкнуть к конкретным действиям, которые вывели бы мир изпод сени этого оружия, применение которого сейчас белее вероятно, чем когда-либо ранее.
It could produce a report for the international community, one designed to stimulate fresh thinking and to inspire concrete action to lead the world out from the shadow of these weapons-- the possible use of which is more likely today than ever before.
Международное сообщество должно обрести непреклонную политическую приверженность и новое мышление, воплощенные, например, в рекомендациях по минимальным мерам социальной защиты
The international community had to find strong political commitment and a new mindset, one that was willing to face challenges, such as the recommendations for
Он указал, что в будущем в ЮНКТАД сформируется новое мышление, учитывающее социальные и гендерные последствия,
He envisaged UNCTAD developing a new mentality that would take into account social
Результатов: 111, Время: 0.0548

Новое мышление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский