ОБВИНИТЕЛЮ - перевод на Английском

prosecutor
прокурор
обвинитель
прокуратура
prosecution
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
accuser
обвинитель
клеветника

Примеры использования Обвинителю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проект текста этой инструкции был представлен 22 декабря 1995 года судьям и Обвинителю для замечаний.
The draft text of the Directive was submitted to the Judges and the Prosecutor for comments on 22 December 1995.
В том случае, если передача некоторых дел оказывается невозможной, Обвинителю придется подумать об альтернативных решениях.
In the event that referrals of some cases are not possible, the Prosecutor will need to consider alternative solutions.
Вместе с тем Камера напомнила Обвинителю о его обязанности позднее предоставить защите эти имена
However, the Chamber reminded the Prosecution of its obligation to produce the names and other identifying data
разрешила защите Чермака и Маркача обжаловать решение, позволяющее Обвинителю вновь открыть это дело.
Markač Defence certification to appeal the decision allowing the Prosecution to reopen its case.
Это побудило правительство Мали передать Обвинителю Международного уголовного суда вопрос о ситуации, которая наблюдается в Мали с января 2012 года.
This situation has led the Government of Mali to refer the situation in Mali since January 2012 to the Prosecutor of the International Criminal Court.
Если он убедится в том, что Обвинителю удалось собрать доводы prima facie, он утверждает обвинительное заключение.
If satisfied that a prima facie case has been established by the Prosecutor, he or she shall confirm the indictment.
выплачивает гонорар обвинителю, которому поручено действовать от имени Директора.
discharges the fees of Counsel who are instructed to act on behalf of the Director.
СДК также оказывают бесценную поддержку и помощь Обвинителю, включая арест первых косовских албанцев, которым предъявлены обвинительные заключения,
KFOR has also given valuable support and assistance to the Prosecutor, including arresting the first Kosovo Albanian indictees
Обвинителю необходимо проводить расследование не только в отношении пяти сторон, участвовавших в конфликте,
Not only is it necessary for the Prosecutor to investigate the five parties involved in the conflict,
Несмотря на заверения, которые ранее были даны Обвинителю президентом Кагаме, конкретной помощи в ответ на неоднократные просьбы в связи с этими расследованиями оказано не было.
Despite assurances given by President Kagame to the Prosecutor in the past, no concrete assistance has been provided in response to repeated requests regarding these investigations.
Обвинителю была также предоставлена возможность требовать приостановления исполнения любого ордера о предварительном освобождении до рассмотрения апелляции.
The Prosecutor was also given the opportunity to seek a stay of any order granting provisional release, pending appeal.
Однако Обвинителю крайне трудно, даже после вынесения обвинительного заключения, удержаться от расследования новой версии,
It is nevertheless exceedingly difficult for a Prosecutor to refrain, even post-indictment, from pursuing a
Поэтому одна из предусматриваемых первоначальных задач, которую предстоит выполнить Обвинителю, будет заключаться в получении информации
One of the initial activities envisaged to be carried out by the Prosecutor, therefore, would be obtaining information
Генеральный атторней поручил государственному обвинителю ускорить судебный процесс над бывшим военнослужащим гном Ратнамалой Мудиянселажем Саратом Джаясингхом Перерой,
The Attorney-General has directed the State Counsel to expedite the trial of a Mr. Ratnamala Mudiyanselage Sarath Jayasinghe Perera, a former soldier,
Она будет оказывать юридические услуги Обвинителю в его двух качествах: обвинителя Международного трибунала по бывшей Югославии
It will provide legal services to the Prosecutor in his role as both Prosecutor for the International Tribunal for the Former Yugoslavia
Силы для Косово( СДК) также постоянно предоставляют Обвинителю помощь, прежде всего материально-техническую поддержку при проведении эксгумаций в местах массовых захоронений и других следственных действий.
The Kosovo Force(KFOR) has also given consistent assistance to the Prosecutor, particularly through logistical support for mass grave exhumations and other investigative activities.
Представляется, что отказ обвинителю в праве начинать расследования может стать серьезным препятствием на пути обеспечения независимости суда.
It is felt that the denial of the right of the prosecutor to initiate investigations could seriously impede the independence of the court.
обвинительное заключение возвращается Обвинителю.
the indictment is returned to the Prosecutor.
также оказывают бесценную поддержку и помощь Обвинителю и попрежнему готовы предпринять необходимые действия в связи с возможными обвинительными заключениями.
has also given valuable support and assistance to the Prosecutor and remained ready to take necessary actions in regard to possible indictments.
Она рассказала также об отказе белградских властей выдать въездную визу Обвинителю Трибунала.
She also spoke about the refusal by the Belgrade authorities to issue an entry visa to the Prosecutor of the Tribunal.
Результатов: 536, Время: 0.0825

Обвинителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский