Примеры использования Обеспечения безопасной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Оглядываясь назад, мы задаемся вопросом, продвинулись ли мы как мировое сообщество в деле создания устойчивой обстановки и обеспечения безопасной жизни людей повсеместно?
которые стремятся найти убежище, так и для обеспечения безопасной доставки чрезвычайных грузов.
принимаемые по линии Программы обеспечения безопасной беременности.
Хотя прогресс в достижении поставленных целей и достигнут, еще предстоит сделать многое в разработке обоснованных стандартов для обеспечения безопасной беременности.
Во главе угла наших приоритетов попрежнему должна оставаться предусмотренная мандатом задача обеспечения безопасной и стабильной обстановки,
К примеру, для обеспечения безопасной водной среды, используемой в рекреационных целях на Абшероне завершены работы по реконструкции Говсанинской станции аэрации
Для сохранения этого состояния и обеспечения безопасной эксплуатации устройства необходимо соблюдать приведенные в настоящем руководстве рекомендации и все указания по технике безопасности.
В целях обеспечения безопасной ликвидации радиоактивных отходов Япония будет следить за соблюдением норм безопасности при хранении,
Обеспечения безопасной и эффективной работы автотранспортных средств СООНО в интересах эффективного выполнения задач миссии
Итоговые документы касаются вопросов обеспечения безопасной и упорядоченной временной миграции рабочей силы,
Повышение доступности служб обеспечения безопасной и чистой водой
до ноября 2016 года считалось необходимым минимумом для обеспечения безопасной и здоровой беременности.
Мы убеждены, что вступление ДВЗЯИ в силу существенным образом будет содействовать достижению благородной цели обеспечения безопасной и мирной жизни в мире, свободном от ядерного оружия.
В свете ситуации с безопасностью в стране СООННР получили 37 дополнительных единиц бронетехники для поддержки их операций и обеспечения безопасной мобильности сил.
разработку программы обеспечения безопасной питьевой водой 15 млн. человек в течение пяти лет.
Данная программа состоит из комплекса согласованных на национальном уровне принципов обеспечения безопасной и благоприятной школьной среды.
Управление по энергетике Американского Самоа продолжает свои усилия по достижению цели обеспечения безопасной для питья водой всех деревень Территории.
социальные основы обеспечения безопасной эксплуатации опасных производственных объектов;
Различия национальных законодательств и принятой практики могут создать вызовы в деле обеспечения безопасной и надежной цифровой среды.
Таким образом, создание воз- можностей для легальной миграции в целях работы будет иметь решающее значение для достижения цели обеспечения безопасной, упорядоченной и ре- гулируемой миграции.