ОБЕСПЕЧЕНИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Английском

regional security
региональной безопасности
безопасности в регионе

Примеры использования Обеспечения региональной безопасности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку создание зон, свободных от ядерного оружия, является одним из лучших способов достижения целей нераспространения и обеспечения региональной безопасности, моя делегация приветствует все инициативы, направленные на их создание.
Since the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the best ways to achieve the objectives of non-proliferation and ensure regional security, my delegation welcomes every initiative taken to create them.
свободную от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, которая стала бы одним из важнейших факторов обеспечения региональной безопасности.
other weapons of mass destruction in the Middle East as one of the most important elements of regional security.
которая больше не существует, и они не вполне приспособлены для решения огромных задач обеспечения региональной безопасности, которые возникли в период после окончания" холодной войны.
are not suited successfully to face the enormous challenges to regional security that have arisen in the post-cold-war era.
обменяться мнениями по ключевым международным проблемам и вопросам обеспечения региональной безопасности.
exchange views on key international problems and issues of ensuring regional security.
Трагические события, происходившие в районе Залива в последние два десятилетия, объясняют, почему государство Бахрейн придает исключительно большое значение вопросу обеспечения региональной безопасности с учетом его серьезных последствий с точки зрения безопасности, стабильности и защиты расположенных в этом районе государств и народов.
The painful events in the Gulf region during the last two decades explain why the question of regional security remains one to which the State of Bahrain accords the utmost importance in view of its serious ramifications and repercussions in relation to the security, stability and safety of the States and peoples of the region.
Придают важное значение необходимости развивать сотрудничество в приграничных районах, как важной составной части проблемы обеспечения региональной безопасности и стабильности, а также будут содействовать практическому взаимодействию местных органов власти,
They attach great importance to the need to develop cooperation in border districts as an important component of the problem of ensuring regional security and stability, and shall also promote practical cooperation among local authorities,
В целях укрепления режима Договора о коллективной безопасности и в интересах обеспечения региональной безопасности Республика Казахстан,
With a view to strengthening the Nuclear Non-Proliferation Treaty regime and in the interests of safeguarding regional security, the Republic of Kazakhstan,
Российская Федерация и Афганистан в целях обеспечения региональной безопасности и глобальной стабильности продолжат двустороннее и многостороннее сотрудничество по искоренению международного терроризма,
In order to ensure regional security and global stability, the Russian Federation and Afghanistan will continue bilateral
ОБСЕ, распределения между ними функций в сфере обеспечения региональной безопасности для Европы XXI века, дальнейших усилий по согласованию совместных действий европейских государств,
as well as for better distributing between them the functions of ensuring regional security in Europe in order to help create a comprehensive security model for Europe in the twenty-first century
обсуждения различных мер на предмет включения в План обеспечения региональной безопасности.
coordinated operations against terrorism and study initiatives for inclusion in the Regional Security Plan.
Коалиции за новую повестку дня в целях обеспечения региональной безопасности и стабильности, а также международной стабильности,
the New Agenda Coalition, in order to attain regional security and stability, as well as international stability,
Роль Организации Объединенных Наций в обеспечении региональной безопасности.
United Nations role in regional security.
Словения особо заинтересована в обеспечении региональной безопасности вблизи своих границ, т. е. в юго-восточной Европе.
Slovenia is particularly interested in regional security in its vicinity, i.e. in south-east Europe.
Уделение приоритетного внимания экономической интеграции в качестве главного инструмента в деле борьбы за обеспечение региональной безопасности и ослабление влияния отношений между Индией и Пакистаном на положение в Афганистане и в регионе.
Prioritize economic integration as the primary tool in the fight for regional security and to soften the influence of Indian-Pakistan relations on Afghanistan and the region.
Монголия твердо убеждена в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, оказывает положительное воздействие на обеспечение региональной безопасности и стабильности.
Mongolia firmly believed that the establishment of nuclear-weapon-free zones had a positive impact on regional security and stability.
В частности, к правительству Либерии обращен настоятельный призыв предпринять необходимые шаги по содействию процессу миростроительства в Либерии и обеспечению региональной безопасности и социально-экономического развития.
Among other things, the Government of Liberia is urged to take the necessary steps to facilitate the peace- building process in Liberia and to promote regional security and socio-economic development.
вносит эффективный вклад в разнообразную деятельность, связанную с разоружением и обеспечением региональной безопасности.
makes an effective contribution to all activities relating to disarmament and regional security.
Государства с более значительным военным потенциалом несут особую ответственность за содействие заключению таких соглашений по обеспечению региональной безопасности.
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security.
Соединенные Штаты считают, что ОБСЕ вносит крупный вклад в обеспечение региональной безопасности и стабильности.
The United States considers the OSCE to be a major contributor to regional security and stability.
Всем государствам региона нужно будет сделать это, с тем чтобы процесс контроля над вооружениями и обеспечение региональной безопасности смог дать надлежащий ответ в отношении этих угроз.
All States of the region will be called upon to do so with a view to having the arms control and the regional security process provide adequate responses to them.
Результатов: 43, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский