Примеры использования Обеспечения сохранности на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Главный сотрудник по закупкам устанавливает такие механизмы контроля, какие могут потребоваться для учета, обеспечения сохранности, обслуживания и ликвидации таких товарно-материальных запасов,
направление миссий консультантов в наименее развитые страны в областях развития почтовой службы, обеспечения сохранности почты и учета международных почтовых отправлений.
Проект в области организации сбора данных, направленный на оказание странам помощи в отношении обеспечения сохранности, обработки и использования климатических данных, получаемых на их собственной территории.
и приспособления для обеспечения сохранности и защиты этих печатей( пломб);
Главный сотрудник по закупкам устанавливает такие механизмы контроля, какие могут потребоваться для учета, обеспечения сохранности, содержания и выбытия такого оборудования.
Правомочия налагать арест на имущество обычно предоставляются в целях обеспечения сохранности доходов, полученных преступным путем, и предотвращения их растраты до конфискации.
необходимыми мерами для обеспечения сохранности доказательств.
установила методы работы и процедуры обеспечения сохранности документации см. добавления II и IV.
Серия директив министерства энергетики посвящена требованиям в отношении учета и обеспечения сохранности ядерных материалов.
Главный сотрудник по закупкам устанавливает такие механизмы контроля, какие могут потребоваться для учета, обеспечения сохранности, эксплуатации и выбытия такого оборудования.
В изложении претензии первый заявитель указывает, что эти суммы были уплачены" иракцам для защиты и обеспечения сохранности всех товарно-материальных запасов компаний, принадлежащих заявителю.
техники в области сельскохозяйственного производства и обеспечения сохранности продовольствия.
процедуры управления запасами и обеспечения сохранности стрелкового оружия и легких вооружений.
Организация Объединенных Наций в настоящее время занимается разработкой руководящих принципов обеспечения сохранности запасов оружия в рамках программы" UN SaferGuard.
Главный сотрудник по закупкам устанавливает такие механизмы контроля, какие могут потребоваться для учета, обеспечения сохранности, эксплуатации и выбытия такого оборудования и складских запасов.
когда это необходимо, обеспечения сохранности соответствующих материалов.
которая касается сбора и обеспечения сохранности институциональной информации.
изменения в системах обеспечения сохранности алмазов в Анголе.
Кроме того, государства- члены Комитета приняли к сведению разработку Организацией Объединенных Наций руководящих принципов обеспечения сохранности запасов оружия в рамках программы" UN SaferGuard.
регулирования и обеспечения сохранности этих ресурсов на благо нынешнего