ОБЕСПЕЧИТЬ ГАРАНТИИ - перевод на Английском

guarantee
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного
to provide for safeguards
provides assurances
обеспечивать гарантии
дать гарантии
обеспечивают уверенность
предоставить гарантии
служат гарантией
guarantees
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного

Примеры использования Обеспечить гарантии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И тот и другой призваны обеспечить гарантии для лиц, подвергающихся уголовному преследованию,
They both seek to guarantee safeguards for persons subject to criminal justice proceedings,
Обязательство обеспечить гарантии и защиту физических
Commitment to safeguard and protect individuals
Только обязательный документ может обеспечить гарантии и определенность, необходимые для получения потерпевшими государствами возмещения.
Only a binding instrument could offer the guarantees and certainty necessary to enable injured States to obtain reparation.
Единственным способом обеспечить гарантии от применения или угрозы применения ядерного оружия является добиться полной ликвидации этого оружия.
The only way to guarantee the non-use or threat of use of nuclear weapons was to ensure their complete elimination.
В сложившейся ситуации крайне важно обеспечить гарантии этого режима, особенно авторитет
In the current situation, it is particularly important to safeguard this regime, especially the authority
Обеспечить гарантии того, чтобы международные совещания с участием представителей гражданского общества
To guarantee that international meetings and information documents involving
Меньшинствам следует обеспечить гарантии того, что этнические данные не будут использоваться в целях их стигматизации и обособления.
Minorities should be assured that ethnic data would not be used to stigmatize them and to single them out.
Обеспечить гарантии защиты женщин- заключенных от всех форм злоупотребления,
Provide safeguards to protect women detainees from all forms of abuse,
Мы убеждены в том, что обеспечить гарантии безопасности можно не за счет" горячих" денег,
We are convinced that security can be guaranteed not by“hot money”,
Он также старается сблизить позиции палестинцев и израильтян и обеспечить гарантии полного и успешного ухода Израиля из Газы.
It has also tried to bring the views of Palestinians and Israelis into closer accord and to provide guarantees for a full and successful Israeli withdrawal from Gaza.
национальное законодательство допускает лишение гражданства, обеспечить гарантии того, чтобы такое лишение не было произвольным.
for deprivation of nationality, States must include safeguards to ensure that such deprivation not be arbitrary.
могли бы обеспечить гарантии их основных прав.
might provide guarantees of their basic rights.
области прав человека и гуманитарного права необходимо обеспечить гарантии для всех детей в условиях вооруженных конфликтов.
humanitarian law instruments, safeguards are needed for all children in situations of armed conflict.
Удовлетворение и гарантия того, что прошлое не вернется: бразильское государство достигло больших успехов в принятии мер с целью добиться чувства удовлетворения у указанной категории населения и обеспечить гарантии неповторения прошлого.
Satisfaction and guarantees of non-repetition: the Brazilian State has made much progress in the adoption of satisfaction measures and in the pursuit of guarantees of non-repetition.
Сектор оценки инициировал процесс, призванный изменить такое положение дел и обеспечить гарантии выполнения ЮНФПА просьбы Исполнительного совета о проведении высококачественных оценок.
the Evaluation Branch initiated a process that seeks to reverse this state of affairs in order to provide assurance that UNFPA complies with the Executive Board request for good-quality evaluations.
он может также обеспечить гарантии справедливости.
it could also provide guarantees of fairness.
УНП ООН может оказаться не в состоянии обеспечить гарантии того, что работы по проектам ведутся в соответствии с согласованными планами.
UNODC may be unable to secure assurance that projects are progressing in accordance with agreed plans.
В сентябре 2009 года Катар от имени арабских стран обратился к американскому посреднику с просьбой обеспечить гарантии со стороны Израиля, с тем чтобы арабы могли сохранить эту позицию.
Qatar sent a message, on behalf of the Arab countries, in September 2009 to the American mediator, asking for guarantees from Israel so that the Arabs could maintain that position.
В 2007 году Департаменту по делам молодежи было поручено обеспечить гарантии непрерывности программы в пяти начальных школах острова.
In 2007, the Department of Youth Affairs was appointed to guarantee continuity of the programme in five primary schools on the island.
и они помогут обеспечить гарантии мира на Ближнем Востоке.
they will help safeguard peace in the Middle East.
Результатов: 115, Время: 0.0555

Обеспечить гарантии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский