ОБЕСПЕЧИТЬ ЭФФЕКТИВНЫЙ - перевод на Английском

ensure effective
обеспечить эффективное
обеспечение эффективного
обеспечить действенное
обеспечить реальный
обеспечивающих эффективность
обеспечиваться эффективное
эффективно обеспечивать
effectively
эффективно
фактически
эффективным образом
действенно
реально
успешно
обеспечить эффективное
эффектно
provide effective
обеспечить эффективные
предоставлять эффективные
оказывать эффективную
обеспечение эффективного
предусмотреть эффективные
оказание эффективной
предоставление эффективных
служить эффективным
предоставляли действенные
будет оказывать действенные
ensuring effective
обеспечить эффективное
обеспечение эффективного
обеспечить действенное
обеспечить реальный
обеспечивающих эффективность
обеспечиваться эффективное
эффективно обеспечивать
ensure efficient
обеспечить эффективное
обеспечение эффективного
обеспечивают эффективность
гарантируют эффективную
to provide efficient
предоставлять эффективные
предоставления эффективных
предоставлять действенные
оказывать эффективные
для обеспечения эффективного
с чтобы обеспечить эффективное
предоставление действенного
to maintain effective
поддерживать эффективные
осуществлять эффективные
обеспечить эффективный
в поддержания эффективного

Примеры использования Обеспечить эффективный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пересмотреть использование" центров социализации", где несовершеннолетние фактически подвергаются административному задержанию, и обеспечить эффективный мониторинг таких заведений во избежание любых нарушений Конвенции;
Review"socialization centres" where minors are held in de facto administrative detention and ensure effective monitoring of such institutions in order to prevent any breach of the Convention;
Достижение соглашения с существующими региональными структурами в отношении новых задач, диктуемых необходимостью обеспечить эффективный контроль за деятельностью по осевым направлениям;
Agreement with the existing regional structures on new tasks ensuring effective monitoring of the Axes should be reached.
размещенных в специализированных учреждениях, и обеспечить эффективный контроль за лицами, осуществляющими уход за детьми;
accessible to all children placed in institutions and ensure effective supervision of childcare workers;
Вот почему следует поддержать импульс, приданный деятельности в этом направлении Международным годом семьи, и обеспечить эффективный и непрерывный контроль за ее осуществлением.
That was why the momentum generated by the International Year of the Family should be maintained by ensuring effective and sustained follow-up.
Во взаимодействии с Управлением служб внутреннего надзора обеспечить эффективный охват ЮНИТАР внутренними ревизиями.
In collaboration with the Office of Internal Oversight Services, ensure effective internal audit coverage at UNITAR.
В настоящей главе рассматриваются методы, при помощи которых государства могут обеспечить эффективный и действенный режим для регулирования всех видов сделок по финансированию приобретения.
This chapter considers the ways in which States may achieve an efficient and effective regime to govern all types of acquisition financing transaction.
Обеспечить эффективный мониторинг нарушений права на здоровье во время конфликта посредством предоставления беспрепятственного доступа к информации независимым группам по мониторингу,
To ensure effective monitoring of violations of the right to health during conflict by making information available and accessible to independent monitoring groups,
Обеспечить эффективный доступ к правосудию жертвам гендерного насилия,
To guarantee effective access to justice for victims of gender violence,
Проведение этой операции стало ответом правительства на необходимость обеспечить эффективный контроль за планированием и строительством, как это предусмотрено в Законе о региональном,
The Operation was a Government response premised on the need to effectively enforce planning and development control as stipulated in the Regional,
Обеспечить эффективный мониторинг осуществления Национального плана действий в интересах детей,
To ensure effective monitoring of the implementation of the National Plan of Action for Children,
Было указано, что необходимо обеспечить эффективный механизм взаимодействия и сотрудничества между рядом межправительственных органов, занимающихся этим вопросом, на основе четкого разделения функций и обязанностей.
It was considered essential to ensure effective interaction and collaborative arrangements between a number of intergovernmental bodies active in the area on the basis of a clear division of labour and responsibilities.
Будучи Председателем Австралийской группы, которая действует уже двадцатый год, мы стремимся обеспечить эффективный контроль над химическими и биологическими компонентами, с тем чтобы не допустить их незаконного использования.
As Chair of the Australia Group-- now in its twentieth year-- we are working to ensure effective controls on chemical and biological agents in order to prevent their misuse.
Сектору здравоохранения сложно обеспечить эффективный охват медицинскими услугами территории страны, поскольку существует нехватка людских ресурсов
It is difficult for the health sector to ensure effective medical coverage of the whole country because human resources are scarce
Государства- участники высветили необходимость обеспечить эффективный и действенный процесс разбора этих просьб.
States Parties have highlighted the need to ensure an effective and efficient process for handling these requests.
охранными компаниями обеспечить эффективный контроль за деятельностью иностранных частных военных
security companies to ensure effective control over the activities of foreign private military
Локально разработанные инициативы могут обеспечить эффективный и экономически эффективный способ достижения местных,
Locally designed initiatives can provide an effective and cost-efficient way to achieve local,
Обеспечить эффективный ответ на насилие на почве пола, включая профилактические меры,
Provide robust responses to gender-based violence that include prevention activities,
Совет Безопасности просил Генерального секретаря обеспечить эффективный мониторинг соблюдения прав человека
the Security Council requested the Secretary-General to ensure that effective human rights monitoring was carried out
Между тем в параллельном докладе НПО говорится, что" особенно трудно обеспечить эффективный внешний контроль,
Moreover, the parallel NGO report argued that it would be"particularly difficult to ensure effective external control,
В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так
At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking
Результатов: 150, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский