ОБЕЩАНИЯМИ - перевод на Английском

promises
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledges
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
commitments
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
promise
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promised
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promising
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledge
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность

Примеры использования Обещаниями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я не собираюсь попробовать и убедить вас обещаниями.
I'm not gonna try and convince you with promises.
кормят обещаниями от выборов до выборов.
as always, with promises from elections to elections.
сопровождающуюся обещаниями о том, Ano ang isang.
run for the idea, accompanied by the promises about, that.
сопровождающуюся обещаниями о том,' Nar Temu̲.
run for the idea, accompanied by the promises about, that.
Что эти люди и считали обещаниями….
What these people consider to be promises….
Я очень хочу, чтобы вы справились со своими обещаниями.
I really wanted you to follow through on your resolutions.
сопровождающуюся обещаниями о том, 咩 話.
accompanied by the promises about, that.
Которые не будут удовлетворены обещаниями вечной молодости?
Who wouldn't be tempted by the promise of perpetual youth?
Слишком много надежд связываем мы с обещаниями политиков и слишком много задач мы возлагаем на политические режимы.
We invest too many hopes in political promises and we entrust too many tasks to political regimes.
Принятые в Копенгагене обязательства являются торжественными обещаниями, которые хотя и не имеют обязательной юридической силы,
The commitments made in Copenhagen represent solemn pledges which, though not legally binding,
Раздавать фрукты было приятнее, чем вручать людям бумажки с обещаниями- источник витаминов, мгновенное удовольствие.
Giving away fruit was more pleasant than papers with the promises- that's the source of vitamins, the instantaneous pleasure.
Однако попрежнему сохраняется разрыв между обещаниями и политикой и практикой,
However, there is a persistent gap between commitments and policy and practices,
В приложении к настоящему содержится документ с добровольными обязательствами и обещаниями Нидерландов в соответствии с резолюцией 60/ 251 Генеральной Ассамблеи см. приложение.
Enclosed is the document containing the Netherlands' voluntary pledges and commitments, in accordance with General Assembly resolution 60/251 see annex.
В соответствии с обещаниями Мексики в связи с ее избранием в Совет по правам человека в 2006 году были ратифицированы следующие международные документы в области прав человека.
In compliance with Mexico's pledges for its election to the Human Rights Council in 2006, the following international human rights instruments have been ratified.
подкрепленных обещаниями об оказании широкомасштабной финансовой помощи под эгидой Международного валютного фонда МВФ.
supported by commitments of massive international financial assistance under the aegis of the International Monetary Fund IMF.
Соучастником также признается лицо, которое предоставлением средств, обещаниями, угрозами, приказом,
The term'accomplice' shall also apply to any person who, by gift, promise, threat, order
Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания..
We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises.
которые идут вразрез с" дорожной картой" и неоднократными обещаниями Израиля.
counter to the road map and Israel's repeated commitments.
ГМ- культуры были выпущены на рынок с обещаниями о том, что они постоянно увеличивают урожайность
GM crops were released onto the market with a promise that they would consistently increase yields
которые говорили о ХВП и поощряли преданных обещаниями, что вернутся к ним и помогут насобирать денег.
encouraged the devotees in their new temple project and promised to come back to help fundraise.
Результатов: 333, Время: 0.3418

Обещаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский