PLEDGE - перевод на Русском

[pledʒ]
[pledʒ]
залог
pledge
deposit
bail
key
guarantee
collateral
bond
mortgage
security
secured
обязательство
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
обещание
promise
pledge
commitment
новичок
rookie
beginner
newcomer
newbie
novice
new guy
pledge
freshman
novichok
probie
взнос
contribution
fee
payment
assessment
installment
donation
pledge
instalment
premium
contributed
обязуемся
commit ourselves
undertake
pledge
shall
agree
commitment
shall be obligated
заверяем
assure
pledge
assurances
обещаем
promise
pledge
say
vow
заявляем
declare
affirm
express
state
pledge
say
proclaim
reiterate
assert
announce

Примеры использования Pledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We pledge to cooperate with the international community in the fight against international terrorism.
Мы обещаем сотрудничать с международным сообществом в борьбе с международным терроризмом.
A pledge to rebuild the country,
Обещание восстановить страну,
We pledge to participate actively in analysing and debating them.
Мы обязуемся активно участвовать в их анализе и обсуждении.
This is Malta's pledge for the new millennium.
Это- обязательство Мальты в связи с новым тысячелетием.
We pledge our cooperation with all concerned in seeking to meet them.
Мы заявляем о своей готовности к сотрудничеству со всеми заинтересованными сторонами в деле выполнения поставленных задач.
Pledge of liquid property or securities, cash collateral;
Залог ликвидного имущества удовлетворяющее банк или денежных средств;
Our pledge saw it.
Наш новичок видел его.
We pledge to you the fullest cooperation and support of the ASEAN countries.
Мы заверяем Вас во всемерной готовности стран АСЕАН к сотрудничеству и поддержке.
Morocco pledge.
To this end, we pledge our active and constructive support.
В этом отношении мы обещаем нашу активную и конструктивную поддержку.
We also pledge to address inequality in our own countries.
Мы также обязуемся бороться с неравенством в наших собственных странах.
I forgot my pledge running around for you like a corporate spy.
Я забыла свое обещание бегая вокруг тебя, словно корпоративный шпион.
Make a pledge to end junk mail in your life.
Сделайте обязательство покончить с нежелательной почты в вашей жизни.
Commercial pledge- not needed.
Коммерческий залог- не требуется.
Pledge our common commitment to the process of further democratization of our societies.
Заявляем о нашей общей приверженности курсу на дальнейшую демократизацию наших обществ.
Uh… Sole pledge, spidey.
Единственный новичок, Спайди.
We wish her success and pledge, of course, our fullest cooperation.
Мы желаем ей успеха и заверяем, безусловно, в нашем полном сотрудничестве.
The United States pledge to meet these costs should cover the requirement of these battalions.
Объявленный Соединенными Штатами взнос для покрытия этих расходов должен обеспечить потребности этих батальонов.
We pledge to work with Mr. Treki in the furtherance of that approach.
Мы обещаем сотрудничать с гном ат- Трейки в дальнейшем продвижении этого подхода.
We pledge to purchase and install agility equipment with the help of professional dog-handlers.
Мы обязуемся приобрести и установить под присмотром кинологов снаряды для аджилити.
Результатов: 1917, Время: 0.0862

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский