PLEDGE in Turkish translation

[pledʒ]
[pledʒ]
söz
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
üye
member
membership
pledge
recruited
rehin
hostage
pawn
captive
pledge
hock
çaylak
rookie
probie
newbie
boot
greenie
rook
freshman
fish
greenhorn
junior
taahhüt
commitment
pledge
committed
promise
besa
aday
candidate
nomination
nominee
applicant
cadet
probationary
contender
candidacy
pledge
trainee
yemini
bait
feed
decoy
fodder
lure
chum
sharkbait
to feed
yeminini
swear
oath
vow
promise
certainly
pledge
assuredly
bait
swearing-in
andını
swear
vow
pledge
oath
an't
the andes
adıyorum
to dedicate
to devote
commit
ahde
brinci

Examples of using Pledge in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hi, Sidney.- Hello, pledge.
Merhaba, çaylak. Merhabalar, Sidney.
Pledge Rebecca, would you unload my car please?
Üye Rebecca, arabamı boşaltır mısın?
It's rush week, and they're having a pledge party.
Toplanma haftalarında oldukları için rehin partisi verirler.
To this end, I pledge you ships… ships worthy of our seamen.
Bizim denizci layık gemiler. Bu amaçla, sana gemileri yemini.
Inspection the United States will pledge to never invade Cuba N.
Heyetinin kontrolüne verirse… Amerika Birleşik Devletleri, Kübaya hiç bir zaman saldırmayacağını… taahhüt edecektir.
Your fellow pledge, Lauren, not only failed her mission.
Diğer aday, Lauren, yalnızca görevini başaramamakla kalmadı.
I have to say the pledge of allegiance 20 times before I go to bed.
Yatmadan önce bağlılık yeminini 20 kez söylemem gerekiyor.
Hello, pledge. Hi, Sidney.
Merhaba, çaylak. Merhabalar, Sidney.
I pledge my life to you, Diana of Themyscira.
Sana hayatımı adıyorum, Themysciralı Diana.
Pledge Rebecca, clean it for us?
Üye Rebecca, bardağımı getirir misin?
And if I ever get around to going to college, I will definitely pledge here.
Üniversiteye gitme fırsatım olursa kesinlikle burada rehin olacağım.
To this end, i pledge you ships.
Bu amaçla, sana gemileri yemini.
Will pledge to never invade Cuba the United States.
Heyetinin kontrolüne verirse… Amerika Birleşik Devletleri, Kübaya hiç bir zaman saldırmayacağını… taahhüt edecektir.
I just said the goddamn camp pledge.
Daha şimdi kamp andını söyledim.
Pledge Mistress, we are deserving of this spanking.
Aday Sahibesi, biz şaplağı hak ediyoruz.
I don't know the pledge of allegiance. How's your memory?
Bağlılık Yeminini bilmiyorum. -Hafızan nasıldır?
Pledge Master Olive.
Usta Çaylak Olive.
You sure, pledge?
Emin misin üye?
You made a pledge to serve this country.
Bu ülkeye hizmet bir rehin yaptı.
And pledge myself to thee forever.
Ve kendimi ebediyen sana adıyorum.
Results: 398, Time: 0.0709

Top dictionary queries

English - Turkish