ОБЛЕГЧИТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Английском

facilitate the implementation
облегчать осуществление
способствовать осуществлению
содействовать осуществлению
содействия осуществлению
способствовать выполнению
облегчения осуществления
способствовать реализации
способствовать внедрению
содействовать реализации
содействовать выполнению
to facilitate delivery
to ease the implementation

Примеры использования Облегчить осуществление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому антитабачную проблематику можно было бы включить в будущие мероприятия ГООНВР, чтобы облегчить осуществление Рамочной конвенции за счет усиления сотрудничества многоотраслевых межправительственных учреждений на уровне конкретных стран.
The issue of tobacco control could therefore be included in forthcoming activities of the Development Group in order to facilitate the implementation of the Framework Convention through enhanced collaboration of multisectoral intergovernmental agencies at country level.
содержащих пересмотренные стратегии и процедуры, призванные облегчить осуществление этих рекомендаций, Директор- исполнитель создала рабочую группу, которая должна завершить пересмотр всех этих документов к середине 1997 года.
expedite the issuance of the revised policies and procedures which would facilitate the implementation of those recommendations, the executive Director had established a task force to complete the revision of all pending documents by mid-1997.
В марте 2010 года секретариат подготовил специальную таблицу, призванную облегчить осуществление пункта 3 этого решения
A table was prepared by the Secretariat in March 2010 to facilitate the implementation of paragraph 3 of the decision
В рамках ОЭСР в последние 20 лет такие субсидии предоставлялись для того, чтобы облегчить осуществление экологической политики учета существующих загрязняющих веществ,
In the context of OECD, during the last 20 years, subsidies have been given in order to facilitate the implementation of environmental policies to take account of existing pollutants,
С тем чтобы облегчить осуществление этой инициативы, в марте 2007 года ЮНЕП подписала меморандум о взаимопонимании с правительством Японии,
To facilitate implementation of the initiative, UNEP signed a memorandum of understanding with the Government of Japan in March 2007,
Хотя качество программного обеспечения и уровень знаний сотрудников Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях должны облегчить осуществление намеченных мероприятий, ввиду большого объема и сложного характера предстоящих
Although the quality of the software and the knowledge of United Nations staff at Headquarters should facilitate implementation, difficulties are to be expected in view of the volume
Просит также Комиссию облегчить осуществление Африканской хартии морского транспорта
ALSO REQUESTS the Commission to facilitate the implementation of the African Maritime Transport Charter
Тем не менее, чтобы облегчить осуществление мандата ВСООНК( изначально он был установлен в резолюции 186( 1964) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, а потом неоднократно повторялся
However, military jurisdiction has been temporarily suspended therein, in order to facilitate the implementation of UNFICYP's mandate originally set out in Security Council Resolution 186(1964)
иной информацией, которой могут пожелать поделиться государства- участники, чтобы облегчить осуществление.
other information that States Parties may wish to share to facilitate implementation.
национальными базами данных может значительно облегчить осуществление запрета на поездки.
national databases can greatly facilitate implementation of the travel ban.
призванные облегчить осуществление консульских функций в отношении граждан представляемого государства.
obligations with a view to facilitating the exercise of consular functions relating to nationals of the sending State.
лесовозобновления в рамках МЧР, а также мнения о том, каким образом облегчить осуществление этих проектов.
reforestation project activities under the CDM and on how to facilitate the implementation of these projects.
призванным облегчить осуществление существующих правовых норм.
also a means of facilitating the implementation of existing law.
Должна ли глобальная и национальная экологическая архитектура быть способна обеспечить согласованную и своевременную реакцию на многочисленные проблемы в области окружающей среды и развития и облегчить осуществление перехода к" зеленой" экономике?
Should the global and national environmental architecture provide coherent and timely responses to multiple environment and development challenges and facilitate the achievement of the transition towards a green economy?
Она рада, что Высокие Договаривающиеся Стороны Протокола с удовлетворением восприняли электронную маску для ввода данных, которую она разработала, чтобы облегчить осуществление статьи 4 на национальном уровне,
It appreciated the fact that the High Contracting Parties to the Protocol had welcomed the generic electronic template prepared by the Service to facilitate the implementation of article 4 at the national level
с целью облегчить осуществление Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
the transfer of technology as appropriate,">with the view of facilitating the implementation of the Convention and its annexed Protocols.
Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания- первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003- the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme.
утвердил соответствующие руководящие указания, призванные облегчить осуществление его решений в разбирательствах о незамедлительном освобождении.
Rules of Procedure and adopted guidelines aimed at facilitating the implementation of its decisions in prompt release proceedings.
секретариат разослал письмо с призывом к Сторонам сделать взносы в общий добровольный целевой фонд, чтобы облегчить осуществление предусмотренной деятельности по программе.
the Secretariat sent a letter encouraging Parties to contribute to the general voluntary special trust fund to facilitate the implementation of mandated programme activities.
аккредитованным наблюдателям представить в секретариат до 28 февраля 2004 года свои мнения о том, каким образом облегчить осуществление маломасштабной деятельности по проектам в области облесения
accredited observers to submit to the secretariat, by 28 February 2004, their views on how to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities
Результатов: 64, Время: 0.045

Облегчить осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский