to facilitate the implementationto support the implementationto promote the implementationto promote the realizationto promote the exerciseto assist in the implementationto contribute to the implementationto help implementto facilitate the exerciseto advance the implementation
с чтобы содействовать осуществлению
to facilitate the implementationto promote the implementation
содействовать реализации
to facilitate the implementationcontribute to the realizationto promote the implementationto support the implementationcontribute to the implementationfacilitate the realizationto support the realizationhelp the realizationto help realizeassist in the realization
contribute to the implementationfacilitate the implementationpromote the implementationsupport the implementationcontribute to the fulfilmentto facilitate the performanceto advance the implementationfacilitate the fulfilmentto assist in the implementationhelp to meet
facilitateencouraging the conveningencourage the holdingsupport to the conductassist in the conductto contribute to the holding
для содействия выполнению
to support the implementationto facilitate the implementationto facilitate the performancefor facilitating the carrying outto contribute to complianceto help implement
для содействия внедрению
to facilitate the implementationto support the adoptionto facilitate the introductionto support the implementation
с чтобы содействовать внедрению
to facilitate the implementation
с целью способствовать осуществлению
способствовать реализации
с целью оказания содействия осуществлению
с чтобы облегчить выполнение
в целях содействия реализации
Примеры использования
To facilitate the implementation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Expressing its determination to facilitate the implementation of counter-terrorism obligations in accordance with relevant Security Council resolutions.
Заявляя о своей решимости содействовать выполнению обязательств по борьбе с терроризмом согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
To promulgate guidelines in order to facilitate the implementation of the measures imposed by the present resolution
Обнародовать руководящие принципы, с тем чтобы содействовать осуществлению мер, введенных настоящей резолюцией,
Egypt continued to facilitate the implementation of previous agreements,
Египет продолжил содействовать реализации ранее достигнутых договоренностей,
The civilian component will be structured in such a way as to facilitate the implementation of the mandate entrusted by the Security Council in its resolution on MINUSCA.
Структура гражданского компонента будет создана таким образом, чтобы содействовать выполнению мандата, порученного Советом Безопасности в его резолюции о МИНУСКА.
multilateral development partners to provide adequate resources to facilitate the implementation of various projects proposed by LDCs at round tables.
многосторонних партнеров по процессу развития выделить адекватные ресурсы для содействия осуществлению различных проектов, предложенных НРС на совещаниях" за круглым столом.
Encourages the United Nations Environment Programme to enter into collaborative arrangements in order to facilitate the implementation of the environmental components of the Habitat Agenda, especially at the local level.
Призывает Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде заключить договоренности о сотрудничестве, с тем чтобы содействовать осуществлению экологических компонентов Повестки дня Хабитат, особенно на местном уровне.
of activities at the subregional level, to facilitate the implementation and application of the provisions of the Convention;
развивать деятельность на субрегиональном уровне для облегчения осуществления и применения положений Конвенции;
The TNA process should be improved to facilitate the implementation of the project ideas emanating from it.
Процедуру ОТП следует усовершенствовать, с тем чтобы облегчить осуществление формулируемых по ее итогам проектных идей.
The Russian Federation stands ready to continue to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee
Российская Федерация готова и далее содействовать выполнению мандата Специального комитета
To facilitate the implementation of these activities, two support units have been established in Priština and in Tirana.
Для содействия осуществлению этих мероприятий в Приштине и Тиране были созданы две вспомогательные группы.
To facilitate the implementation of important socio-economic programs
Содействовать реализации важных социально-экономических программ
In 2010, the Council of Ministers of ECO approved the establishment of various ECO-affiliated bodies and institutions to facilitate the implementation of this Programme.
В 2010 году Совет министров ОЭС одобрил учреждение ряда аффилированных с ОЭС органов и учреждений, с тем чтобы содействовать осуществлению данной Программы.
criteria as may be necessary to facilitate the implementation of the measures referred to above;
какие могут быть необходимы для облегчения осуществления упомянутых выше мер.
subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems.
субрегиональных практикумов для содействия выполнению этих рекомендаций на уровне национальных статистических систем.
Institutional-building to facilitate the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in the Central Group 11.
Укрепление потенциала для содействия осуществлению Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Центральной группе 11.
EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector.
ЕВЛЕКС продолжала также содействовать выполнению договоренностей, достигнутых в рамках координируемого Европейским союзом диалога о нормализации отношений между Приштиной и Белградом в сфере верховенства права.
To facilitate the implementation of pilot projects on the collection
Содействовать реализации экспериментальных проектов по сбору
They urged the United Nations to address the issues of concern in order to facilitate the implementation of the plan.
Они настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций рассмотреть вызывающие озабоченность вопросы, с тем чтобы облегчить осуществление плана.
It had also provided grants to the United Republic of Tanzania and Ethiopia to facilitate the implementation of their PRSPs.
Она предоставила также безвозмездную помощь Объединенной Республике Танзании и Эфиопии для облегчения осуществления их ДССН.
It is time to build a global partnership within a binding framework in order to facilitate the implementation of resolutions.
Пришло время создать глобальное партнерство на основе обязательных механизмов, с тем чтобы содействовать осуществлению резолюций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文