ОБОСНОВАННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

well-informed decision
обоснованное решение
substantiated decision
grounded decision
well-founded decision
educated decision
sound judgement
обоснованное решение

Примеры использования Обоснованное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
автор должен предоставить достаточно подробную информацию для того, чтобы позволить Комитету принять должным образом обоснованное решение по существу жалобы.
the Committee notes that authors must provide sufficiently detailed information to allow the Committee to make a well-founded decision on the merits of the claim.
возможно, пожелают принять обоснованное решение.
Parties may wish to take an informed decision.
люди могли принять обоснованное решение.
people can make an informed decision.
глубоко обоснованное решение по данному проекту резолюции.
responsible, well-founded decisions on this draft resolution.
понимая свои недостатки подготовит вас, чтобы сделать обоснованное решение.
understanding its disadvantages will prepare you to make an educated decision.
Политика конфиденциальности поможет Вам принять обоснованное решение об использовании наших Сервисов.
Company provides this Privacy Notice to help You make an informed decision about whether to use or continue using of the Website.
Адвокат отмечает, что в соответствии с правилом 4 правил Тайного совета обоснованное решение апелляционного суда требуется в тех случаях, когда апелляция принимается к рассмотрению Судебным комитетом.
Counsel points out that under rule 4 of the Privy Council rules, a reasoned judgement of the Court of Appeal is required if the Judicial Committee is to entertain an appeal.
Короче говоря, пострадавшее государство может лучше других определить ситуацию и принять рациональное и обоснованное решение в отношении своих возможностей реагирования на бедствие
In short, the affected State was best placed to make a rational and reasonable decision as to its capabilities to respond to a disaster
предложить технически и экономически обоснованное решение и осуществить поставки в срок.
offered technically and economically sound solutions, and delivered their products on time.
коллективное и юридически обоснованное решение.
participatory and legally sound solution.
По мнению генерального прокурора Джона Рау ввод возрастных ограничений на использование социальной сети Facebook вполне обоснованное решение, которое позволит родителям защитить своих детей от не подходящего для них контента.
According to Attorney General John Rau for age restrictions on the use of social network Facebook is quite an informed decision, which will allow parents to protect their children from not suitable for their content.
Группа могла принять полностью обоснованное решение.
be able to take a fully reasoned decision.
почему вы едите тогда вы сможете принять обоснованное решение о типе продовольствие нужно
why you eat so you can make an informed decision about the type of food needed
дать им возможность принять обоснованное решение в поддержку капи- таловложений в ЮНИДО
enable them to take a well-informed decision that supported investment in UNIDO
истец не предъявляет доказательств, обоснованное решение о применении процедуры ампаро или об отказе в
the plaintiff has no evidence to produce, a substantiated decision will be rendered within 48 hours,
должны понимать потенциальные выгоды и вредные последствия этого, с тем чтобы принять обоснованное решение о том, желают ли они в ней участвовать.
harm in doing so to be able to make an informed choice about whether they wish to proceed.
оценить эффективность выбранной системы и принять обоснованное решение о необходимости ее внедрения.
assess the efficiency of the selected system and take a grounded decision on the necessity of its launch.
оценить эффективность выбранной системы и принять обоснованное решение о необходимости ее внедрения.
assess the efficiency of the selected system and take a grounded decision on the necessity of its launch.
оставляет этот вопрос на" обоснованное решение суда.
leaves the matter to the"sound judgement" of the court.
Для предикатных преступлений, по которым собрано недостаточно сведений о стоимости и масштабе, обоснованное решение принимается на основании источников количественных и качественных данных,
For predicates with value/volume data deficiencies, informed decisions can be made based on other quantitative
Результатов: 226, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский