ОБРЕМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

encumbrance
обременение
вес
обязательств
препятствий
encumber
обременять
обременение
занимают
burden
бремя
нагрузка
ноша
тягость
обременять
тяжесть
обуза
обременительным
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей

Примеры использования Обременение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Залоговое право» означает любую закладную, обременение, залог, право удержания,
Security Interest” means any mortgage, charge, pledge, lien,
Еще в одном случае осуществление права на отчуждение, обременение или распоряжение иным образом активом должника приостанавливается с момента признания,
In a further example, exercise of the right to alienate, encumber or dispose of the debtor's assets is suspended from the time of recognition,
В отношении обеспечения во всех активах предприятия(" плавающее обременение") было указано, что этот вопрос следует рассмотреть более подробно,
With respect to security in all assets of an enterprise("floating charge"), it was stated that it should be discussed in more detail,
независимо от того, производилось ли их обременение на основании одного и того же соглашения об обеспечении или нет.
whether they are encumbered pursuant to the same security agreement or not.
благоразумный обеспеченный кредитор, который желает обеспечить обременение усовершенствований, должен включить описание данного обремененного актива в соглашение об обеспечении таким образом, какой обеспечивает прямое обременение таких усовершенствований см. документ A/ CN. 9/ 700/ Add. 5, пункт 20.
rights may be encumbered, a prudent secured creditor that wishes to ensure that improvements are encumbered should describe the encumbered asset in the security agreement in a manner that ensures that improvements are directly encumbered see A/CN.9/700/Add.5, para. 20.
третьего предложений может оказаться чрезмерное обременение адресата обязательством регулярно проверять большое количество адресов, которые в настоящее время не используются.
third sentences would be to burden unreasonably the addressee with the obligation to check regularly multiple addresses not currently in use.
также временное прекращение действия права должника на передачу или обременение своих активов статья 16( 1)( а) и b.
concerning the debtor's assets, and a suspension of the debtor's right to transfer or encumber its assets art. 16(1)(a) and b.
В другом случае озабоченность была выражена в отношении обеспечительного интереса, охватывающего все активы какого-либо члена группы( плавающее обременение), и, в частности,
Another concern was expressed with regard to a security interest covering all of the assets of a group member(floating charge) and, in particular whether,
окончания прав на недвижимое имущество, обременение таких прав путем внесения соответствующей записи в Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество Государственный реестр прав.
termination of rights to immovable property, burdening such rights by making an appropriate entry in the State Register of proprietary rights for immovable property the State Register of Rights.
добывающим структурам и прочим на обременение себя самих хотя бы 35% социальной нагрузкой,
obtaining structures and other on onerous itself even 35% social loading,
представляющие собой отчуждение активов, например передачу в залог или обременение активов.
should also encompass acts of disposition such as the pledge or encumbrance of assets.
предписал приостановить действие любого права любой стороны, кроме иностранного представителя, на передачу, обременение или отчуждение иным образом активов должника.
ordered that any right to transfer, encumber or otherwise dispose of assets of the debtor of any party other than the foreign representative was suspended.
затем все ограничения на продажу, обременение или налогообложения указанных земель должны быть удалены.
thereafter all restrictions as to sale, encumbrance, or taxation of said land shall be removed.
вынес постановление о том, что никто не вправе взыскивать обременение с имущества должника
ordered that no person could enforce a charge on the property of the debtor
Справка о зарегистрированных правах( обременениях) на недвижимое имущество
Reference of the registered rights(encumbrances) on the real estate
Справка о зарегистрированных правах( обременениях) на недвижимое имущество
Certificate on registered rights(encumbrances) for real estate
Права лица, предоставляющего право, в интеллектуальной собственности, подлежащей обременению.
Rights of a grantor in the intellectual property to be encumbered.
Эти обременения обусловливаются частным правом,
These encumbrances stem from private law,
Права праводателя в отношении интеллектуальной собственности, подлежащей обременению.
Rights of a grantor with respect to the intellectual property to be encumbered.
Справка о зарегистрированных правах( обременениях) на недвижимое имущество;
Certificate of registered rights(encumbrances) on immovable property;
Результатов: 51, Время: 0.0484

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский