ОБРЕТЯ - перевод на Английском

gaining
прибыль
прирост
набирать
увеличение
выигрыш
получить
выгоды
приобрести
усиления
получения
finding
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться

Примеры использования Обретя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обретя общего врага,
Now with a common enemy,
Вот почему Кунтидеви просит Кришну о милости: обретя ее, она сможет развить привязанность к Кришне.
Thus Kuntīdevī prays to Kṛṣṇa that He may grant her His mercy by which she can become attached to Him.
Обретя независимость в ноябре 1966 года, Барбадос в силу правопреемства стал стороной ряда двусторонних договоров.
Barbados became party to a number of bilateral treaties on independence in November 1966 by virtue of succession.
Обретя независимость в 1973 году, Багамы начали активно развивать финансовый сектор
After gaining independence in 1973 the Bahamas started developing of financial sector
Обретя независимость всего 13 лет назад, Латвия постепенно завершает
Having regained its independence only 13 years ago,
Арджуна не хотел сражаться ради собственного удовлетворения, но, обретя в полной мере сознание Кришны, он вступил в бой, потому что так было угодно Кришне.
Arjuna did not want to fight for his own sense satisfaction, but when he became fully Kṛṣṇa conscious he fought because Kṛṣṇa wanted him to fight.
подвергалась реставрации( в 1950 и в 2005 годах), обретя в итоге свой первоначальный облик.
thus eventually regained its original appearance.
чем его увидеть, но не обретя Озарения.
than to see it, but without having found Inspiration.
покидает отряд вместе с артефактом, обретя невероятное могущество и вечную жизнь.
for his own benefit: he leaves the Defenders, having gained incredible power and immortality.
женившись в молодости на Анне и обретя Марию.
having married in a youth on Anna and having found Maria.
Впечатленный ее изобретательностью и обретя в ней мудрую спутницу,
Impressed by her ingenuity and finding her a wise companion,
Брошенные в русскую землю семена европейского садового искусства проросли, обретя самобытность, отразив в себе черты исконной русской природы,
Seeds of the European garden art thrown into the Russian earth have sprouted, having acquired their unique identity and reflected traits of authentic Russian nature,
желаниями и эмоциями, обретя покой и целостность,- это возможно для отдельного человека,
desires and emotions, finding peace and integrity- it is possible for a certain person,
учеников бежала из Иерусалима на север при первом появлении римских войск, обретя надежное укрытие в Пелле.
disciples fled from Jerusalem upon the first appearance of the Roman troops, finding a safe shelter in Pella to the north.
пониманиями о мире и человеке, обретя вдохновение и наполненность духовную,
understanding of the world and humanity, gains inspiration and spiritual fullness,
Обретя совершенно иное видение мира
After they gained a completely different worldview
Венесуэла, обретя политическую независимость в начале XIX века,
Venezuela, which attained political independence early in the nineteenth century,
Обретя успех как ребенок- актер,
After finding success acting as a child,
Обретя независимость в октябре 1991 года,
Upon acquiring independence in October 1991,
Гафур- его турецкое имя, и он лишь недавно вернулся к христианским корням, обретя свою армянскую фамилию Оганян.
that only recently he has returned to his Christian roots, restoring his Armenian surname- Ohanian.
Результатов: 53, Время: 0.1043

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский