ОБСУЖДАЕМЫЕ - перевод на Английском

discussed
обсуждать
обсуждение
рассматривать
дискутировать
обговорить

Примеры использования Обсуждаемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа Деори( Индия)( говорит по-английски): Моя делегация благодарит Генерального секретаря за обсуждаемые сегодня доклады.
Mrs. Deori(India): My delegation thanks the Secretary-General for the reports under discussion today.
БОС появился тогда, когда вопросы, обсуждаемые в МОС, стали выходить за рамки местного уровня.
BOS appeared when the issues discussed in the MOS began to go beyond the local level.
Обсуждаемые в документе смягчающие меры в основном основаны на мерах, содержащихся в WCPFC CMM 2006- 02.
The mitigation measures discussed within the paper are based largely on those contained within the WCPFC's CMM 2006-02.
Обсуждаемые варианты политики имеют важное значение для распределения ресурсов,
The policy options being debated have significance for resources allocation,
Обсуждаемые соображения применимы и к контексту производства по делам о несостоятельности, затрагивающим членов предпринимательских групп.
The considerations discussed would also apply in the context of insolvency proceedings concerning enterprise group members.
Кроме того, документы, обсуждаемые Собранием, считаются документами" внутреннего пользования" до тех пор, пока они не будут официально утверждены на пленарном заседании.
In addition, documents being debated by the Assembly are considered to be"internal" until they are officially approved by the plenary.
Обсуждаемые темы и идеи были очень интересными
The topics and ideas discussed were very interesting
Реформы существующего миграционного законодательства, обсуждаемые в настоящее время в Национальном конгрессе, предусматривают отмену увязки срока трудового соглашения со сроком разрешения на временное проживание.
Reforms to existing migration legislation currently being debated in the National Congress would provide for dissociating the length of the employment contract from that of the residence permit.
Обсуждаемые ниже решения Совета могут,
The Council decisions discussed below may, nevertheless,
сфера компетенции которых распространяется на вопросы, обсуждаемые Советом.
regional governments with jurisdiction over the issues being debated by the Council.
затрагивать идеи, обсуждаемые в исходном сообщении.
address the ideas discussed in the original message.
Продукты сторонних изготовителей, обсуждаемые в этом документе, производятся компаниями, независимыми от корпорации Майкрософт.
The non-Microsoft products that this document discusses are manufactured by companies that are independent of Microsoft.
По мнению Председателя, некоторые обсуждаемые вопросы существа по-прежнему требуют дальнейшего рассмотрения.
It is the Chair's view that some of the substantive issues under discussion still require further consideration.
Обсуждаемые типовые положения направлены на то, чтобы обеспечить общую законодательную основу,
The model provisions under discussion aimed to provide a general legislative framework
Темы, обсуждаемые на этих встречах, готовятся детьми
At these summits the themes for discussion are prepared by the children themselves
Документы и решения, обсуждаемые и принятые в Ереване, окажут существенное влияние на развитие европейской системы образования.
The documents which are going to be discussed and adopted in Yerevan will have a significant impact on the development of the European educational system.
Г-н Телин говорит, что обсуждаемые привилегии, по его мнению, касаются каждого человека, и он считает необоснованным их предоставление только журналистам и правозащитникам.
Mr. Thelin said that he was of the view that the privileges being discussed concerned everyone and was uncomfortable with privilege being given to journalists and, by extension, to human rights defenders.
Усилия, прилагаемые гуманитарными участниками, или обсуждаемые ими механизмы имеют вторичное значение по сравнению с ответственностью государств.
The efforts undertaken by humanitarian actors, or the arrangements negotiated by them, are secondary to the State's responsibility.
Несомненно, ключевые вопросы, обсуждаемые на мировых политических площадках,
Undoubtedly, the key issues, which are being discussed at the global political grounds,
Фактически некоторые предложения, обсуждаемые в настоящее время, основаны на элементах соображений, включенных в эти два документа.
Actually, some proposals currently under discussions are based on the elements of reflection included in the two papers.
Результатов: 406, Время: 0.0382

Обсуждаемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский