ОБУЧАЛ - перевод на Английском

taught
учить
преподавать
обучать
обучение
преподавание
тич
научить
trained
поезд
обучать
обучение
тренироваться
готовить
подготовка
железнодорожной
научить
tutored
репетитор
учитель
тьютор
опекун
куратор
преподавателя
наставником
воспитателем
тьюторское
гувернер
educated
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования
teaching
учить
преподавать
обучать
обучение
преподавание
тич
научить
teach
учить
преподавать
обучать
обучение
преподавание
тич
научить
training
поезд
обучать
обучение
тренироваться
готовить
подготовка
железнодорожной
научить

Примеры использования Обучал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Рисованию его обучал отец.
His father taught him painting.
Ну, я так понимаю, что отец коммандера МакГарретта вас обучал.
Well, I understand that Commander McGarrett's father trained you.
С самых ранних лет отец обучал его игре на скрипке.
His father first taught him to play the violin.
Я был тем, кто обучал Матиаса.
And I'm the one who trained Matias.
Это я его обучал.
I trained him.
Он создал крепость, и он… он обучал тебя.
He created an ice house, and he-- he trained you.
Он сказал, что он обучал других убийц.
He said he trained other killers.
И ты будешь обучать их, как я обучал тебя.
And you will train them like I trained you.
Я хочу, чтобы ты заботился о ней, обучал ее.
I want you to take good care of her, educate her.
Обучал пионеров« Артека», но это было давно;
Training pioneers"Artek", but that was long ago;
В отчетный период контрактор обучал лабораторной работе четырех специально отобранных стажеров.
The contractor imparted laboratory training to four selected trainees during the current year.
Меня обучал охоте воин Абенаки.
I was trained to hunt by an Abenaki warrior.
Румпельштильцхен обучал бы ее.
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
Всем этим умениям обучал участников педагог Akva- Loo- Илья Валяев.
All these skills were taught to participants by the teacher at Akva-Loo- Ilya Valyaev.
Я обучал их убивать существ типа меня.
These are people that I have trained to kill folks like me.
Он обучал многих других бариатрических хирургов.
He has trained many other bariatric surgeons.
Сеньор Мендоза, я обучал вооруженные силы полдюжины стран Латинской Америки.
Senor mendoza, I have trained armed forces in half a dozen Latin American countries.
Я обучал лучших.
I have trained some of the best.
Я обучал тебя с малых лет.
I have trained you since you were a small boy.
Однажды я обучал молодого парня.
I mentored a young fellow once.
Результатов: 225, Время: 0.2951

Обучал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский