ОБЩАЕШЬСЯ - перевод на Английском

talk
поговорить
разговаривать
беседа
речь
общаться
болтать
беседовать
разговоры
рассказать
обсудить
communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
in contact
в контакте
контактирующие
связаться
соприкасается
при соприкосновении
на связи
общался
в контактных
при попадании
поддерживать связь
speak
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
chat
чат
общаться
поболтать
общение
поговорить
разговор
беседу
переписки
болтовни

Примеры использования Общаешься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты еще общаешься с тем парнем, сантехником?
Y-you still know that guy, that plumber?
Общаешься с простыми людьми.
Mingled with the masses.
Каждую ночь ты общаешься с кем-то из 1979.
You're communicating with someone from 1979 every night.
Ты вообще общаешься с Мэри или видишь ее?
D'you ever hear from Mary, or see her?
Ты общаешься с Дэниелем каждый день.
You deal with Daniel, every day.
Ты общаешься с раввином Шиктером.
You're talking to Rabbi Schicter.
Когда ты общаешься с ними, Ты глупеешь.
When you hang out with them, you get stupid.
Ты общаешься с пришельцами.
Because you know the aliens.
Ты общаешься с кем-то из братьев Берковиц?
Are you in communication with one or more of the Berkowitz brothers?
А ты общаешься с парнем… без проблем.
But you hang with a guy-- there's no hassles.
Почему ты не общаешься с людьми?
Why aren't you mixing in with people? Mingling?
Как давно ты общаешься с ним?
How long have you been in communication with him?
Ты до сих пор общаешься со всеми своими давними руководителями?
Are you still in touch with any of your old supervisors?
Ты общаешься со всеми тремя?
You heard from all three?
Ты общаешься только с приятными людьми.
You just hang out with nice people.
Раз уж ты общаешься с орлами, я нарисую кровавого орла на твоей спине.
Since you consort with eagles, I will draw a blood-eagle on your back.
Ты ведь с горничной общаешься, не забыл?
This is a housekeeper you're talking to, remember?
Ты общаешься с человеком.
You're connecting to a human.
Ты общаешься с Элисон?
You in touch with Alison?
Ты общаешься с родителями?
Are you in touch with your parents?
Результатов: 105, Время: 0.1939

Общаешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский