CONSORT - перевод на Русском

['kɒnsɔːt]
['kɒnsɔːt]
супруга
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married
консорт
consort
consort
жена
wife
woman
married
наложница
concubine
consort
mistress
супруги
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married
супругой
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married
консортом
consort
консорта
consort
супругу
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married

Примеры использования Consort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will leave you with my consort.
Я оставляю тебя с моей супругой.
sibling, consort, and daughter of the sun god.
сестра, супруга и дочь солнечного бога.
Ingerid Svendsdatter was Olaf Kyrre's official consort and queen.
Ингрид Свенсдоттир была официальной супругой Олава и королевой.
his queen consort.
и Гашера, его супруга.
And you would like to see yourself as his consort.
И вам нравится представлять себя его супругой.
as vice-regal consort.
как вице- супруга губернатора.
I'm still Evelyn's consort.
Я до сих пор супруга Эвелин.
The devil and his consort don't belong amongst decent people!
Дьяволу и его жене не место среди честных людей!
also been declared by Śiva Himself to Pārvatī, his consort.
также было рассказано Самим Śiva его супруге Pārvatī.
may be another consort.
могла быть женой другого человека.
Their lives would be spared if she became his consort.
Пленникам обещали пощаду, если она станет его женой.
and her faithful consort, audio.
и ее верному супругу аудио.
Queen Elizabeth's new king consort would be a prize captive for any Frenchman.
Супруг- король королевы Елизаветы будет отличной целью для пленения для любого француза.
Amunet was the consort of Amun-Ra, the original serpent prince.
Амунет была спутницей Амона- Ра, древнего принца змей.
I will have you know I consort with kings!
Знай, я вожусь с королями!
If by"consort" you mean"screw," then sure,
Если под дружбой, вы подразумеваете секс, тогда конечно,
Thus the child of the moon became the consort of his own mother!
Так дитя Луны стало супругом своей собственной матери!
Did you play with a Ouija board or consort with those who practise the black arts?
Играли со спиритической доской или водитесь с теми, кто увлекается темной магией?
Talbot, royal consort.
Талбот, королевский супруг.
I bow to you Lord Shiva and your consort Parvati.
Я преклоняюсь перед Тобой, Господь Шива, и перед Твоей супругой, Парвати.
Результатов: 222, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский