ОБЩАЕШЬСЯ - перевод на Испанском

comunicas
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
hablando
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
en contacto
в контакт
на связи
связаться
общаться
контактировать
взаимодействовать
при соприкосновении
обратиться в
при попадании
на общение

Примеры использования Общаешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда общаешься с преступниками, в голове много планов.
Si andas con criminales, acabas haciendo muchos planes.
Ты до сих пор общаешься с тем парнем?
¿Todavía sigues hablando con ese chico?
Что ты общаешься со мной.
Que estás en comunicación conmigo.
Ты общаешься с пришельцами.
Porque usted sabe que los alienígenas.
Ты все еще общаешься с Джейком Грегорианом?
¿Aún eres íntima de Jake Gregorian?
Ты общаешься с Дэниелем каждый день.
lidias con Daniel a diario.
Ты не часто общаешься с женщинами, да?
No has salido con muchas mujeres,¿verdad?
Что ты общаешься с президентом напрямую, а не через него.
Que tengas acceso directo al presidente sin pasar por él.
И ты больше не общаешься с отцом. Тогда ты и перестала.
Y tú no hablas con tu padre más.
Ты на работе, общаешься с коллегами, а я здесь.
Tú vas al trabajo, conversas con adultos y yo estoy aquí.
Еще общаешься с ним?
¿Todavía hablas con él?
Ты общаешься, разговариваешь с людьми а они рассказывают тебе интересные байки.
Charlas, hablas con gente que tiene historias interesantes.
Ты рассказала Дому, что общаешься с этим парнем?
¿Sabe Dom que hablas con este tío?
Мне не нравится, что ты с ним общаешься.
No me gusta que estéis juntos.
Как давно ты с ним общаешься?
¿Desde hace cuánto has estado comunicándote con él?
Ты с кем-то общаешься.
Estabas hablando con alguien.
Почему ты до сих пор с ним общаешься?
¿Por qué sigues en contacto con él?
Совершенно не нужен передатчик, когда общаешься напрямую с мозгом.
No se necesita un traductor cuando se habla directamente al cerebro.
Я не знал, что ты общаешься с Трэем.
No sabía que ya conocías a Trey.
Сидишь себе… и общаешься.
Sólo te sientas y hablas.
Результатов: 84, Время: 0.248

Общаешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский