ОБЩЕПРИНЯТУЮ - перевод на Английском

generally accepted
в целом согласны
common
взаимный
часто
общих
распространенных
единого
обычных
совместных
conventional
обычных
традиционных
условных
общепринятых
конкретных видах обычного
конвенциональных
general
генеральный
генерал
главный
общего
целом
standard
стандарт
стандартный
уровень
норма
типовой
обычный
нормативных

Примеры использования Общепринятую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отразили общепринятую практику учета, а также потребности, характерные конкретно для организаций системы.
reflected generally accepted accounting practice while also taking account of requirements specific to the organizations of the system.
A. T. против Венгрии, его общую рекомендацию№ 28 и общепринятую практику договорных органов;
its general recommendation No. 28 and the common practice of treaty bodies;
усовершенствовать международное право и кодифицировать общепринятую практику, в основе которой лежат прецедентное право Международного Суда
update international law and codify generally accepted practice stemming from the case law of the International Court of Justice
адекватно применять общепринятую методологию постановки
the ability to adequately apply the conventional methodology of setting up
Аналогичным образом, проект руководящего положения 2. 1. 9 о мотивировке оговорок также не представляет собой общепринятую практику, хотя такое положение может быть полезным
Nor did draft guideline 2.1.9 on the statement of reasons for reservations represent general practice, although such a provision could be useful
В своем комментарии к проекту статьи 4 Комиссия поддержала общепринятую точку зрения, согласно которой в ситуациях вооруженного конфликта нормы международного гуманитарного права должны
In its commentary to draft article 4, the Commission had endorsed the commonly accepted view that international humanitarian law represented the special law applicable during armed conflicts
В качестве препарата сравнения использовали биопленки, прошедшие общепринятую пробоподготовку для СЭМ,
Specimens for comparison were biofilms undergone standard specimen preparation for SEM,
Подлежащие защите права включают, в частности, право коренных народов использовать собственную общепринятую систему отправления правосудия,
The rights to be protected included the right of indigenous peoples to use their own commonly accepted justice system,
что, несмотря на общепринятую в цивилизованной части современного мира презумпцию невиновности,
despite the presumption of innocence that is generally accepted in the civilized part of the modern world, no any convincing
подтвердил общепринятую норму обычного права, что поведение любого органа государства рассматривается как деяние данного государства.
affirmed a well-established rule of customary character that the conduct of any organ of a State must be regarded as an act of that State.
вопросы разработки дальнейших указаний, включающих как изложенную здесь общепринятую оптимальную практику, так и пути и средства претворения этой практики в жизнь,
it could discuss the elaboration of further guidance embodying both the generally accepted best practices outlined here as well as ways
можно было бы усовершенствовать, заменив словосочетание<< установившаяся практика>> на<< общепринятую практику>>( что ослабит акцент на элемент времени)
paragraph 4, could be improved by changing the words"established practice" to"generally accepted practice", with less stress on the time element, and by adding a reference,
Приспосабливание современной концепции плана сооружения к его представительному академическому внешнему виду отражает общепринятую позицию тогдашней власти, согласно которой монументальный характер общественных зданий,
Adjusting the modern concept of building to visually expressing the strength and prosperity of the new Yugoslav state and Belgrade as its capital with a representative academic base of its expression reflected the widely accepted attitude of the government with the monumental character of public buildings,
Но заглянем в классическую и общепринятую, предложенную авторами,
But let's look at the classic and generally accepted, the proposed authors,
преобразования Руководящих принципов из согласованных принципов в общепринятую повседневную практику.
transformation of the Guiding Principles from agreed-upon principles to everyday standard practice.
это нарушает общепринятую правовую норму,
it does violate a generally accepted legal norm that standards
обычными правилами, отражающими общепринятую юридическую практику большинства государств, образующих международное сообщество.
customary rules reflecting a practice generally accepted as law by most of the States forming the international community.
скрывать свою деятельность и так и не усвоили общепринятую в цивилизованном мире норму,
have not yet managed to internalize the universally accepted norm in the civilized world,
вступали в противоречие с корпоративной отчетностью того времени или не отражали общепринятую коммерческую практику в нефтяной промышленности,
contradicted by contemporaneous corporate records, or does not reflect accepted business practices in the oil sector,
могут противоречить относящимся к соответствующему периоду времени данным учета этой корпорации или не отражать общепринятую коммерческую практику в нефтегазовой отрасли,
SAT may be contradicted by contemporaneous corporate records, or does not reflect accepted business practices in the oil
Результатов: 76, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский