Примеры использования Обычные нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Следовательно, права наследования женщин регулируются распространяющимися на нее персональными нормами, которыми могут быть законы шариата для мусульман или обычные нормы для традиционалистов.
Это означает, что им будет только необходимо применять обычные нормы, касающиеся прав
Поэтому им потребуется лишь применять обычные нормы, касающиеся прав и обязанностей до неисполнения обязательств,
Однако обычные нормы фактически отражают сложившиеся стандарты в правовом регулировании тех или иных отношений, основанные на правовых принципах, вытекающих из духа ЕКПЧ.
Далее в этом заключении Суд отмечает, что существуют обычные нормы, которые<< возникли в результате практики государств.
И там, где обычные нормы departmentalisation и стандартизации так часто встречается в крупных городах
где по отцовской, обычные нормы и практика превалируют над конституционными гарантиями равноправия.
так и религиозные и обычные нормы права и в которой нередко господствуют именно последние.
на которых возникли обычные нормы в этой области.
материальных ресурсов, которые далеко превышают обычные нормы, установленные для этих школ.
которые представляют собой юридические обязательства в международном плане и обычные нормы публичного международного права.
в подготовленном в 2005 году Исследовании МККК по обычному международному гуманитарному праву определены три обычные нормы, касающиеся наземных мин,
В частности, Конвенция опирается на весьма фундаментальные обычные нормы относительно ведения военных действий,
Статьи в значительной мере отражают обычные нормы, которые уже пользуются широким признанием и представляют собой, кроме того, важнейший ориентир для юридической практики таких органов,
речь идет о части оборудования цистерны, то применяются обычные нормы, касающиеся оборудования цистерн,
Кроме того, Комиссия ссылается на возможное существование специальных норм, включая обычные нормы или исторические права,
же действие этого обязательства должно быть распространено и на соответствующие обычные нормы и общие принципы права.
Верховный суд счел, что к распоряжению иностранного суда должны применяться обычные нормы международного частного права
Поэтому будет затруднительно систематично описать процесс, посредством которого формируются обычные нормы, без размывания самой природы обычая, который был и должен оставаться основным источником международного права.
будущем руководстве по практике, с тем чтобы обеспечить их превращение в обычные нормы.