ОБЯЗАН ПРОИНФОРМИРОВАТЬ - перевод на Английском

must inform
должен информировать
должен сообщить
должен проинформировать
обязан сообщить
обязан проинформировать
обязан информировать
обязан уведомить
должен уведомить
должно уведомить
должно информировать
is required to inform
shall inform
информировать
сообщает
уведомляет
извещает
должен проинформировать
оповещает

Примеры использования Обязан проинформировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перед выездом за пределы РФ иностранный гражданин обязан проинформировать сотрудников подготовительного отделения для иностранных граждан
Before leaving the Russian Federation a foreign citizen is obliged to inform the Preparatory Division for Foreign Citizens
Судья обязан проинформировать обвиняемого о его правах в соответствии со статьей 50 КПК,
The Judge must inform the accused of his/her rights under article 50 of the CPC,
Перед опросом счетчик обязан проинформировать респондентов, принадлежащих к числу национальных меньшинств, об их праве ознакомиться с образцами основных формуляров вопросников на языке
Before the interview, an enumerator is obliged to inform respondents belonging to national minorities of their right to consider trial specimens of the basic Census forms in the language
Орган государственной власти обязан проинформировать омбудсмена о своей позиции в отношении результатов рассмотрения прошения
The public administration body has the obligation to inform the Ombudsman of its position as to the results of the petition's handling
ответственный сотрудник обязан проинформировать ребенка о результатах процесса
the decision maker has to inform the child of the outcome of the process
суд обязан проинформировать одного из его родственников или любое другое лицо по его выбору о факте
the court was required to inform one of his relatives or another person designated
В соответствии с новым действующим законом поставщик медицинских услуг обязан проинформировать пациента при поступлении в медицинское учреждение либо до начала оказания
According to the law in force, the health care service provider must inform the patient, upon admission or prior to the actual delivery of care,
Клиент обязан проинформировать SЕВ- банк о возражениях путем отправки Уведомления SЕВ- банку по адресу электронной почты, указанному в Договоре, не позднее, чем в течение 24 часов по получении Уведомления о выполнении Распоряжения.
the Client is obliged to inform SEB banka on such objections by sending a Notice to SEB banka via the e-mail specified in the Agreement latest within 24 hours after the receipt of the Order approved the.
он должен проводить расследование в разумные сроки и обязан проинформировать подателя жалобы и других заинтересованных лиц в короткие сроки после завершения расследования
the inspector must conduct the investigation reasonably promptly, and must inform the complainant and the other persons concerned promptly after the conclusion of the investigation
Врач, осуществляющий медицинское обследование обязан проинформировать прокурора и Департамент пенитенциарных учреждений в случае выявления телесных повреждений,
The doctor who carries out the examination is required to inform the prosecutor's office and the Department of Penitentiary Institutions if he or she finds that bodily injuries
включенным в Уведомление о выполнении Распоряжения, Клиент обязан проинформировать SЕВ- банк о возражениях путем отправки Уведомления SЕВ- банку по адресу электронной почты, указанному в Договоре, не позднее, чем в течение 24 часов по получении Уведомления о выполнении Распоряжения.
the Client is obliged to inform SEB banka on such objections by sending a Notice to SEB banka via the e-mail specified in the Agreement latest within 24 hours after the receipt of the Order approved the disclosures made in the Order Execution Notice.
Совет директоров обязан проинформировать об этом акционеров Общества,
the Board of Directors shall inform the shareholders of the Company thereof
все заключенные проходят собеседование с социальным работником, который обязан проинформировать их о применяемых к ним законах
all inmates are interviewed by a social worker, who has the duty to inform them of the laws and regulations that apply to them,
этот суд был обязан проинформировать его об угрозе более серьезного наказания
states that it was the Court's duty to inform him of his increased jeopardy and advise him of
по его просьбе компетентный орган обязан проинформировать его ближайших родственников о лишении его свободы.
that the competent body is bound to inform, upon his request, his immediate family of his being deprived of liberty.
прокурор решает, что оснований для возбуждения официального судебного расследования не имеется, он обязан проинформировать потерпевшего о своем решении,
if the public prosecutor decides that there is no basis for the institution of a formal judicial investigation, he must inform the complainant/victim of this decision,
Чтобы воспользоваться данным правом, Вы обязаны проинформировать нас IMS, Universitätsklinikum Freiburg, Breisacher Str.
To exercise your right, you have to inform us IMS, Universitätsklinikum Freiburg, Breisacher Str.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Надзиратели обязаны проинформировать семью заключенного
Prison wardens must inform a prisoner's family
старшее должностное лицо обязаны проинформировать арестованного о его правах пункт 2 статьи 7.
officer in charge must inform the person under arrest of his rights Section 7 2.
Результатов: 46, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский