ОЖИВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

revitalization
активизация
оживление
восстановление
возрождение
обновление
активизации работы
ревитализации
деятельности
revitalizing
оживить
активизации
активизировать
оживлению
активизации деятельности
возрождение
возродить
реанимировать
оздоравливает
оздоровить
revitalized
оживить
активизации
активизировать
оживлению
активизации деятельности
возрождение
возродить
реанимировать
оздоравливает
оздоровить

Примеры использования Оживления деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Универсальный консенсус в отношении реформ и оживления деятельности Организации Объединенных Наций нашли свое яркое освещение в торжественной Декларации, которая была принята в этом самом зале год
A universal consensus for the reform and revitalization of the United Nations was highlighted in the solemn Declaration that was adopted in this very Hall a year ago by,
выражает сомнения относительно полезности оживления деятельности МДК.
expressed doubts about the usefulness of a revitalized MDC.
Организационная реформа- это не цель в себе: процесс реорганизации и оживления деятельности должен быть направлен на укрепление Организации,
Institutional reform was not a goal in itself: the restructuring and revitalization process should aim at strengthening the Organization
В этой связи мы поддерживаем идею структурной перестройки и оживления деятельности в экономической и социальной областях
In this connection, we support the initiative for restructuring and revitalizing in the economic and social field
населенных пунктов путем оживления деятельности Группы по рациональному природопользованию можно только в случае проведения консультаций с государствамичленами
human settlements issues through a revitalized Environment Management Group will succeed only if made in consultation
В нем также поднимаются некоторые сложные вопросы, касающиеся оживления деятельности межправительственных органов Организации Объединенных Наций, причем речь идет не только о методах их работы,
It also raises some challenging questions regarding the revitalization of United Nations intergovernmental bodies with respect not only to their working methods
Делегация Беларуси обращает внимание на перспективность и такого направления оживления деятельности Организации Объединенных Наций и ее демократизации,
The delegation of Belarus would like to draw attention to such promising developments towards the revitalization of the United Nations activities
прогресс, достигнутый в деле перестройки и оживления деятельности Организации Объединенных Наций в экономической,
the progress that has been made towards the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic,
В контексте структурной перестройки и оживления деятельности системы Организации Объединенных Наций в экономической
It was imperative, in the context of the restructuring and revitalization of the United Nations system in the economic
другими рабочими группами в нынешнем процессе реформы и оживления деятельности Организации.
other working groups in the current process of reform and revitalization of the Organization.
особо коснулся самого важного вопроса, который предполагалось обсудить на этой встрече-- процесса оживления деятельности МУНИУЖ.
made special reference to the most important issue to be discussed at the meeting, the revitalization process of INSTRAW.
в целях достижения всеобъемлющего национального примирения, оживления деятельности правительственных учреждений в области безопасности,
to achieve a comprehensive national reconciliation; revitalize Government institutions in the security,
Что касается оживления деятельности Генеральной Ассамблеи, то мы считаем,
As far as the revitalization of the General Assembly is concerned,
Хотя мы и поддерживаем меры, которые уже были приняты в ходе дискуссий, касающихся реформы Совета Безопасности и оживления деятельности Генеральной Ассамблеи,
While we commend the efforts exerted thus far in deliberations pertaining to Security Council reform and the revitalization of the General Assembly,
лидеры наших братских государств Магриба добиваемся оживления деятельности Союза Магриба,
our brother leaders of the Maghreb States are seeking to reactivate the Maghreb Union,
В принятом на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию итоговом документе особо отмечается необходимость оживления деятельности секторов сельского хозяйства
The outcome document adopted at the United Nations Conference on Sustainable Development emphasizes the need to revitalize the agricultural and rural development sectors in an economically,
Туризма Абульфаз Гараев и ветераны спорта подчеркнули необходимость оживления деятельности федерации и прежней славы азербайджанских гимнастов, завоевавших в свое время достаточное количество премий на международных соревнованиях.
sport veterans stressed the necessity for renewal of activity of Federation and rebirth of former fame of Azerbaijani gymnasts having won numerous prizes in international competitions in due time.
В последние годы вопросы оживления деятельности системы Организации Объединенных наций,
In recent years the questions of the revitalization of the United Nations system,
подобная мера, которая предусмотрена в правилах процедуры Ассамблеи- правило 72,- может быть полезна для обсуждения в контексте оживления деятельности Организации Объединенных Наций.
which is envisaged in the rules of procedure of the Assembly- rule 72- might be usefully discussed in the context of the revitalization the United Nations.
пытаясь найти пути для оживления деятельности Фонда с учетом возникших сомнений относительно его дальнейшей жизнеспособности.
while looking for ways to revitalize the Fund in the light of questions raised about its viability.
Результатов: 70, Время: 0.0502

Оживления деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский