ОЖИВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

revitalización
активизация
оживление
возрождение
восстановление
обновление
оздоровление
ревитализации
revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
reactivar
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить

Примеры использования Оживления деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи мы поддерживаем идею структурной перестройки и оживления деятельности в экономической и социальной областях
En este sentido, apoyamos la iniciativa de la reestructuración y revitalización en el campo económico
финансовую поддержку в целях оживления деятельности Союза государств бассейна реки Мано,
financiero adicional para la revitalización de la Unión del Río Mano,
В этом контексте мы приветствуем его усилия в рамках перестройки структур и оживления деятельности системы Организации Объединенных Наций,
En ese contexto, encomiamos los esfuerzos en el marco de la reestructuración y revitalización del sistema de las Naciones Unidas,
ключевой элемент процесса реформирования и оживления деятельности системы Организации Объединенных Наций.
elemento clave de la reforma y revitalización del sistema de las Naciones Unidas.
другими рабочими группами в нынешнем процессе реформы и оживления деятельности Организации.
otros grupos de trabajo en el actual proceso de reforma y revitalización de la Organización.
Мы не сомневаемся, что под его мудрым руководством и при нашей полной поддержке, на которую он может рассчитывать, мы продолжим процесс обновления и оживления деятельности Организации.
No dudamos de que bajo su prudente dirección y con nuestro pleno apoyo-- con el que puede contar-- proseguiremos el proceso de renovación y revitalización de la Organización.
Правительство нашло возможности для увеличения финансирования и оживления деятельности Национального консультационного комитета по СПИДу( НККС),
El Gobierno aumentó la financiación y revitalizó el Comité Nacional de Asesoramiento sobre el SIDA colaborando constantemente con socios
выражает сомнения относительно полезности оживления деятельности МДК.
expresa dudas sobre la utilidad de un CDM revitalizado.
Делегация Беларуси обращает внимание на перспективность и такого направления оживления деятельности Организации Объединенных Наций
La delegación de Belarús quisiera señalar a la atención acontecimientos prometedores en pro de la revitalización de las actividades de las Naciones Unidas
Что касается оживления деятельности Генеральной Ассамблеи,
Por lo que se refiere a la revitalización de la Asamblea General,
По их мнению, важно, чтобы ЮНИСЕФ активно участвовал в процессе оживления деятельности Экономического и Социального Совета,
Las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y subrayaron la importancia de que el UNICEF participara activamente en el proceso de revitalización del Consejo Económico
В 1996 году ОФИПР принял план оживления деятельности, в котором первоочередное внимание уделено вопросам улучшения состояния окружающей среды
En 1996, el FRNUERN introdujo un programa de reactivación que hace mayor hincapié en la regeneración del medio ambiente
Кроме того, в проведенном с этой целью обзоре большое внимание уделялось необходимости оживления деятельности Экономического и Социального Совета,
El examen destacó también la necesidad de una revitalización del Consejo Económico y Social, mediante la cual, en especial,
Как добиться оживления деятельности Организации Объединенных Наций в области государственного управления
¿Cómo revitalizar las operaciones de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo para contribuir
В последние годы вопросы оживления деятельности системы Организации Объединенных наций, прежде всего в области развития и в плане координации усилий ее различных органов,
En los últimos años todos los Estados Miembros han planteado de forma destacada las cuestiones de la revitalización del sistema de las Naciones Unidas,
которые стали кульминацией длительного процесса оживления деятельности организации.
que representan la culminación de un prolongado proceso de revitalización de la organización.
обсуждать параллельно с вопросом, касающимся оживления деятельности Генеральной Ассамблеи.
debería debatirse junto con la cuestión de la revitalización de la labor de la Asamblea General.
Этот Форум будет организован совместно с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии для того, чтобы показать, что секретариаты многосторонних природоохранных соглашений принимают активное участие в процессе оживления деятельности Группы по рациональному природопользованию.
El Foro contará con el patrocinio de la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica lo que demuestra que las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales participan activamente en el proceso de revitalización del Grupo de Gestión Ambiental.
которая предусмотрена в правилах процедуры Ассамблеи- правило 72,- может быть полезна для обсуждения в контексте оживления деятельности Организации Объединенных Наций.
el artículo 72 del reglamento de la Asamblea, podría debatirse con utilidad en el contexto de la revitalización de las Naciones Unidas.
Специальный комитет имеет наилучшие возможности для рассмотрения юридических аспектов оживления деятельности и реформы Организации
el Comité Especial es la instancia más adecuada para examinar los aspectos jurídicos de la revitalización y la reforma de la Organización
Результатов: 80, Время: 0.0427

Оживления деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский