ПРОЦЕСС ОЖИВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
proceso de revitalización
процесс активизации
процесс оживления
процесса обновления

Примеры использования Процесс оживления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот почему предложения Генерального секретаря могут привести к появлению свежих идей в процессе оживления работы Генеральной Ассамблеи,
Así, muchas de las propuestas del Secretario General podrían aportar ideas nuevas al proceso de revitalización del trabajo de la Asamblea General,
Это будет не только способствовать активизации процесса оживления в развитых странах,
Esto no solo reforzará la recuperación de las economías desarrolladas,
Гн Лоренсо( Мексика) говорит, что утверждение проекта решения является всего лишь первым шагом в процессе оживления работы Комитета.
El Sr. Lorenzo(México) dice que la aprobación del proyecto de decisión constituye sólo un primer paso en el proceso de revitalización de la labor de la Comisión.
Ряд министров и многие представители выдвинули широкие рекомендации в отношении путей обеспечения поступательного процесса оживления мировой экономики.
Varios ministros y muchos representantes expusieron directrices generales para lograr una recuperación sostenida de la economía mundial.
С начала процесса оживления в 1994 году экономика Италии развивалась в противофазе по отношению к ее основным партнерам.
Desde el comienzo de su recuperación en 1994, la economía de Italia ha estado desfasada respecto de la de sus principales asociados.
необходимые для поддержания процесса оживления.
que es necesaria para sostener la recuperación de la economía.
Такое снижение в рамках оборотного цикла произошло на более раннем этапе процесса оживления, чем обычно.
Ese cambio de sentido del ciclo de las existencias se ha producido en una etapa anterior a la normal en el proceso de recuperación.
Следовательно, в процессе оживления и реформирования конечным результатом должна стать сильная Генеральная Ассамблея, способная заявить о себе во взаимосвязи с другими органами Организации Объединенных Наций.
Así, en el proceso de revitalización y reestructuración, el producto final debe ser una Asamblea General fortalecida capaz de afirmarse en sus relaciones con los demás órganos de las Naciones Unidas.
в долине Нила и сыграли важную роль в процессе оживления экономики и развития.
la mujer egipcia ha desempeñado un papel fundamental en el proceso de revitalización y desarrollo.
Она, в частности, обсудила вопросы, касающиеся утвержденной стратегической перспективы и текущего процесса оживления, в рамках которого в течение последних нескольких лет были восстановлены связи с международным мореведческим сообществом
Sus debates giraron principalmente en torno a la visión estratégica adoptada y al proceso de revitalización en curso, que abarcaba el fortalecimiento de los lazos con la comunidad internacional dedicada a las ciencias marinas
играют в настоящее время ведущую роль в процессе оживления экономики как в Словакии,
las empresas controladas por inversores extranjeros encabezan actualmente la recuperación económica en la República Checa
Продолжать добиваться прогресса в процессе оживления и укрепления Движения для достижения целей, изложенных в Декларации о целях,
Continuar progresando en el proceso de revitalización y fortalecimiento del Movimiento con vistas a lograr los propósitos esbozados en la Declaración sobre los propósitos
ограничивая падение объема производства, сдерживая масштабы распространения финансового кризиса и содействуя более быстрому процессу оживления.
lo que limitó el descenso de la producción, contuvo el alcance del contagio financiero y facilitó una recuperación más rápida.
Однако, и это третий аспект процесса оживления государственного управления, органы государственного управления, если мы хотим придать им новый импульс,
Sin embargo, y ésta es la tercera faceta del proceso de revitalización, para que sea posible dar nueva vida a la práctica de la administración pública,
Продолжать продвижение процесса оживления и укрепления Движения для достижения целей, содержащихся в Декларации о целях,
Continuar progresando en el proceso de revitalización y fortalecimiento del Movimiento con vistas a lograr los propósitos esbozados en la Declaración sobre los propósitos
признает необходимость содействовать процессу оживления и принимает во внимание, что для эффективного реагирования на последствия кризиса требуется своевременное выполнение всех обязательств в области развития, включая существующие обязательства по оказанию помощи;
reconoce que es preciso promover la recuperación, y reconoce también que para responder de manera eficaz a los efectos de la crisis es necesario que se cumplan puntualmente todos los compromisos de desarrollo contraídos, incluidos los compromisos de ayuda;
признает необходимость оказания содействия процессу оживления и принимает во внимание, что для эффективного реагирования на последствия кризиса требуется своевременно выполнить все обязательства в области развития, включая существующие обязательства по оказанию помощи;
reconoce que es preciso promover la recuperación y reconoce también que para responder de manera eficaz a los efectos de la crisis es necesario que se cumplan puntualmente todos los compromisos de desarrollo contraídos, incluidos los compromisos de ayuda;
признавая необходимость оказания содействия процессу оживления и принимая во внимание тот факт, что для эффективного реагирования на последствия кризиса требуется
es preciso promover la recuperación y reconociendo que para responder de manera eficaz a los efectos de la crisis es necesario
признавая необходимость стимулирования процесса оживления и принимая во внимание тот факт,
es preciso promover la recuperación y reconociendo también
признает необходимость содействовать процессу оживления и принимает во внимание, что для эффективного реагирования на последствия кризиса требуется своевременно выполнить все обязательства в области развития, включая существующие обязательства по оказанию внешней помощи;
reconoce que es preciso promover la recuperación y reconoce también que para responder de manera eficaz a los efectos de la crisis es necesario que se cumplan puntualmente todos los compromisos de desarrollo contraídos, incluidos los compromisos de ayuda;
Результатов: 55, Время: 0.0411

Процесс оживления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский