ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЙ ПОЕЗДКЕ - перевод на Английском

study tour
ознакомительная поездка
учебная поездка
учебный тур
исследовательская поездка
ознакомительного тура
study visit
ознакомительный визит
ознакомительную поездку
учебная поездка
ознакомительное посещение
учебное посещение
учебный визит
technical visit
технический визит
техническое посещение
техническая поездка
ознакомительная поездка
exploratory visit
ознакомительную поездку

Примеры использования Ознакомительной поездке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рамках этого проекта шесть старших сотрудников бурундийской жандармерии приняли участие в ознакомительной поездке в Институт и Полицейское управление Швеции в сентябре 1995 года приоритетная тема С.
As part of this project, six senior officers of the Burundian gendarmerie participated in a study tour at the Institute and the Swedish Police Headquarters in September 1995 priority theme C.
В заключительном докладе о страновой ознакомительной поездке( A/ HRC/ 23/ 45/ Add. 1) представлены основные соображения, высказанные Независимым экспертом во время ее поездки..
The final report on the country study mission(A/HRC/23/45/Add.1) highlights the main observations made by the Independent Expert in the course of her visit.
информировал членов Совета о своей предстоящей ознакомительной поездке в данный регион.
briefed Council members on his forthcoming familiarization visit to the region.
просьба указать, примите ли вы участие в ознакомительной поездке.
not you will take part in the excursion.
В мае 2012 года сотрудники Канцелярии Омбудсмена Украины приняли участие в ознакомительной поездке в штаб-квартиру УВКПЧ.
In May 2012, the staff members of the Office of the Ombudsman of Ukraine attended a study tour at OHCHR headquarters.
Мая 1995 года двадцать пять ведущих представителей всех слоев бурундийского общества приняли участие в ознакомительной поездке в Южно-Африканскую Республику.
Twenty-five senior figures from all sectors of society of Burundi took part in a study tour to South Africa from 6 to 15 May 1995.
ЮНОДК участвовало также в ознакомительной поездке в Малави для выяснения того, как действует на практике созданный Институтом консультативных услуг непрофессиональных адвокатов механизм юридической помощи
UNODC also participated in a study visit to Malawi to analyse how the paralegal mechanism set up by the Paralegal Advisory Service Institute works in practice and the positive impact
В ноябре 2007 года в рамках усилий Департамента по обеспечению более точного сопоставления конференционной деятельности с возможностями других многосторонних организаций сотрудники руководящего звена всех четырех основных мест службы примут участие в ознакомительной поездке в Европейский союз в Брюсселе.
In November 2007, as part of the Department's efforts to ensure that its conference-servicing operations were more accurately benchmarked against those of other multilateral organizations, managers from all four major duty stations would participate in a study visit to the European Union in Brussels.
Главам делегаций в Комитете по населенным пунктам предлагается заблаговременно до конца мая 1997 года известить принимающие органы Греции о количестве делегатов, которые, как ожидается, примут участие в ознакомительной поездке.
Heads of delegation to the Committee on Human Settlements are invited to give advance notice to the Greek host authorities by the end of May 1997 of the number of delegates expected to participate in the study visit.
Они также приняли участие в учебно- ознакомительной поездке в Рим, организованной Бакинским офисом ОБСЕ
They have also participated in a study tour to Rome organized by the OSCE Baku Office
Министр иностранных дел Южной Осетии Дмитрий Медоев вместе с дипломатами других стран принял участие в ознакомительной поездке в центральную часть острова Науру,
South Ossetian Foreign Minister Dmitry Medoev, along with diplomats from other countries, took part in a study tour to the central part of the island of Nauru,
В 2004 году ТРЕЙНФОРТРЕЙД участвовала в ознакомительной поездке в Бенин, по итогам которой был подготовлен комплексный проект ЮНКТАД по оказанию технической помощи в развитии устойчивого туризма, в том числе людских ресурсов.
In 2004, TrainForTrade participated in a fact-finding mission to Benin, which led to the preparation of an integrated UNCTAD technical assistance project for the development of sustainable tourism, including human resources development.
народностей приняли участие в ознакомительной поездке, организованной Малайзийским агентством по промышленному развитию.
Nationalities Peoples' Region participated in a study tour hosted by the Malaysia Industrial Development Agency.
Делегация Китайской Народной Республики подтвердила приглашение своего правительства членам Специальной группы экспертов по черной металлургии принять участие в ознакомительной поездке по предприятиям черной металлургии этой страны.
The delegation of the People's Republic of China has confirmed the invitation of its Government to the members of the ad hoc Group of Experts on Steel to participate in a Study Tour of its steel industry.
Участие в ознакомительной поездке открыто для всех заинтересованных лиц, утвержденных своими правительствами или международными организациями, которые были приглашены к участию в ознакомительной поездке или которые обычно принимают участие в работе ЕЭК.
Participation in the tour is open to interested persons approved by their Governments or by international organizations which have been invited to take part in the tour or which normally participate in the work of ECE.
Например, в начале 2013 года ЭСКАТО организовала проведение семинара по внедрению системы<< одного окна>> для камбоджийских должностных лиц, участвовавших в региональной ознакомительной поездке для изучения систем<< одного окна>> в регионе.
For example, in early 2013, a workshop on single-window implementation was organized by ESCAP for Cambodian officials participating in a regional study tour of single window-systems in the region.
В 2008 году стипендиаты также будут участвовать в ознакомительной поездке в Берн, организуемой Федеральным департаментом иностранных дел Швейцарии,
In 2008, the fellows will also participate in a study visit to Bern organized by the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland,
Таджикистана и Узбекистана об ознакомительной поездке, организованной в рамках проекта СПСЦА.
Tajikistan and Uzbekistan on a study tour organised under the SPECA project.
также осуществления ознакомительной поездке представителей инвесторов в акционерные общества.
as well as the implementation of a study tour of representatives of investors in joint stock companies.
два должностных лица Турецкого органа по вопросам конкуренции приняли участие в ознакомительной поездке в Мадрид, а другие должностные лица- в рабочем совещании по групповым изъятиям в отношении соглашений о дистрибуции и обслуживании автотранспортных средств
Information Exchange(TAIEX) Office, two officials from Turkish Competition Authority participated in a study visit in Madrid, while other officials attended a workshop on Group Exemption on Distribution and Services Agreements of Motor Vehicles
Результатов: 121, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский