ОКАЗАЛСЯ ВЕСЬМА - перевод на Английском

was very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
has proved to be very
has proved highly
was quite
быть довольно
быть весьма
быть достаточно
быть вполне
быть очень
быть совершенно
быть совсем
оказаться весьма
оказаться довольно
оказаться вполне
is very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
has proven to be very
has been fairly
was rather
быть довольно
быть достаточно
быть весьма
оказаться весьма

Примеры использования Оказался весьма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот визит оказался весьма значимым, ибо была подтверждена политическая воля Колумбии к преодолению проблемы ратификации.
This visit was very significant since Colombia's political will to overcome the issue of ratification was confirmed.
принятой в Софии в 1995 году, оказался весьма медленным.
adopted in Sofia in 1995, has been fairly slow.
По мнению многих участников, опыт применения этого подхода в Нидерландах оказался весьма успешным.
The Netherlands experience with that approach was seen by many as a kind of model that has proved to be very successful.
Последний из этих двух проектов оказался весьма успешным: порядка 220 домов были подсоединены к коллекторной системе
The latter programme has been extremely successful: approximately 220 homes have been connected through this programme
Итог экспериментов Россдейл оказался весьма неожиданным: IQ девушек с большой грудью в среднем превышает IQ их сверстниц с более скромными формами на 5- 10 пунктов.
The result of experiments was rather unexpected: IQ of women with big-size boobs are higher on 5-10 points than their herd mates with middle-size forms.
Этап осуществления принятых рекомендаций оказался весьма удовлетворительным: свыше 90 процентов из них отмечены как выполненные либо находящиеся в процессе выполнения.
The implementation phase of accepted recommendations is very satisfactory, with more than 90 per cent marked as either implemented or in progress.
Этот проект оказался весьма успешным, и его осуществление будет продолжено в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов при условии продолжения его финансирования Европейской комиссией.
This project has proven to be very successful and will be continued during the biennium 2012-2013, subject to the continuation of funding from the European Commission.
план эко- бизнеса оказался весьма успешным.
the eco-business plan is very successful.
Этот метод работы оказался весьма эффективным, и секретариат приветствовал бы возможность проведения подобной работы в рамках других региональных инициатив.
This method of working has proven to be very effective and the secretariat would welcome the opportunity to undertake similar work with other regional initiatives.
двух с половиной месяцев, которого нарекли Альмой, оказался весьма дружелюбным существом и теперь ожидает теплого дома.
which was given the name Alma, is very friendly and is now awaiting a warm home.
Еще один урок, который оказался весьма важным с точки зрения регулирования
Another experience which has proven to be very important in the control and eventual reduction of ozone depleting
Процесс" Окружающая среда для Европы" оказался весьма успешным и новаторским в своем подходе к международному сотрудничеству в области окружающей среды.
The"Environment for Europe" process has proven to be very successful and innovative in its approach to international environmental cooperation.
Так как подобный подход оказался весьма эффективным, то встроенные в редакторы команды копирования были заменены специальными режимами расстановки захваченных копий объектов.
As this method proved to be very effective, copying with the help of Editors was substituted for a special mode of copy insertion.
Накопленный до настоящего времени опыт применения этой процедуры оказался весьма положительным, и Трибунал намерен продолжать применять ее в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
The experience gained thus far in implementing this procedure has been very positive and the Tribunal intends to continue to apply it during the biennium 2012-2013.
Г-н Соренсен доложил о том, что подготовительный сегмент оказался весьма плодотворным, и поблагодарил всех представителей за их напряженную работу, способствовавшую этому успеху.
Mr. Sørensen reported that the preparatory segment had been very successful and he thanked all representatives for their hard work in creating that success.
Семинар по правам ребенка оказался весьма эффективным в деле повышения уровня информированности в этой области, которая представляет особый интерес для Румынии.
The seminar on child rights proved highly effective in generating an informed awareness on this topic of particular interest for Romania.
Этот проект оказался весьма успешным в плане развития потенциала группы молодых сомалийцев, проявляющих непосредственный интерес к
This project has proved very successful in tapping the potential of a cadre of young Somalis who have a keen interest in pursuing peace-building
Разработанный проект оказался весьма актуальным для Сузакского района,
The project they developed proved to be very relevant for Suzak rayon,
ЕЭК ООН сотрудничает с делегацией уже несколько лет, и проект оказался весьма успешным, обеспечив создание национальных органов по упрощению процедур торговли в отдельных восточноевропейских странах.
The UNECE had already worked with the delegation for several years and the project had proved to be highly successful, establishing national trade facilitation bodies in selected eastern European countries.
Замененный устаревший формат оказался весьма большим плюсом, поскольку SD- карты отличаются дешевой ценой и широко доступным применением.
The replacement of outdated format proved to be a very big plus, as soon as SD-cards are cheaper and widely available in application.
Результатов: 123, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский