ОНА НАМЕРЕНА - перевод на Английском

it would
это бы
он бы
она бы
оно бы
она будет
это позволит
она намерена
сможет
может
потребуется
it will
быть
это позволит
станет
пройдет
сможет
пойдет
это поможет
her intention
своем намерении
она намерена

Примеры использования Она намерена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она намерена подробнее рассмотреть этот вопрос в своем следующем докладе.
She intends to further elaborate on this question in her next report.
Она намерена покрывать своего руководителя.
She intends to cover up for her mentor.
Она намерена поощрять проведение периодических региональных совещаний с представителями судебной системы.
She intended to encourage periodic regional meetings with actors in the judicial system.
Она намерена извлекать уроки из каждого случая смерти, имевшего место во время содержания под стражей.
It is determined to learn the lessons of every death in custody.
В эту самую минуту у них встреча, и она намерена совершить продажу.
She's having that meeting right now, and she's going to make this sale.
Он спрашивает специального докладчика, что она намерена предпринять в этой сфере.
He asked the Special Rapporteur what she intended to do in that regard.
Она намерена вносить в него свой вклад, соизмеримый с ее приверженностью и убежденностью.
It intends to contribute to it in a manner which is commensurate with its commitment and its conviction.
Европейская комиссия приняла новую стратегию в области бухгалтерского учета, в рамках которой она намерена расширять сотрудничество в Европе
The European Commission had adopted a new accounting strategy under which it would enhance collaboration within Europe
ЭКОМОГ указала, что после этого срока она намерена провести операции по изолированию
Following that deadline, ECOMOG has indicated that it intends to carry out cordon
Она намерена представить проект резолюции по этому вопросу
It would be submitting a draft resolution to that effect
Она намерена продолжать развивать тесные отношения, которые она поддерживает сегодня с Южной Африкой во многих сферах.
It will continue developing the excellent relations that it now has with South Africa in a great many fields.
По данным авиакомпании, она намерена выполнить серию чартерных рейсов в Болгарию и Испанию.
According to Uzbekistan Airways, it intends to operate a series of charter flights to Bulgaria and Spain.
КМП должна будет также принять решение о рекомендации, которую она намерена вынести в отношении формы представления результатов своей работы по данной теме.
The Commission would also have to decide at the appropriate stage what recommendation it would make regarding the final form of the draft articles.
Япония заявила, что она намерена выполнить свое обещание довести общий объем помощи до 10 млрд. долл. США в течение 2005- 2009 годов.
Japan had announced that it intends to fulfil its promise of an overall increase of $10 billion over 2005-2009.
довелось в нем участвовать и она намерена продолжать работать в этом направлении.
through the voice of the President of the Republic, and it will continue to do so.
Индия же официально не заявляла в соответствии со статьей 4 о том, что она намерена отступить от положений статьи 14.
India had not made a declaration under article 4 that it wished to derogate from article 14.
Осуществляемое в Польше развитие в основном стимулируется расширением частного сектора, и она намерена поощрять все инициативы, направленные на включение всех заинтересованных сторон в сотрудничество в целях развития.
Poland's development had been propelled mainly by the expansion of the private sector, and it would promote all initiatives aimed at including all stakeholders in development cooperation.
Она намерена добиться этого благодаря значительному сокращению своих собственных выбросов
It planned to achieve that by significantly reducing its own emissions
Г-н Араркцян также отметил, что Армения не имеет полномочий определять статус Нагорного Карабаха, и она намерена подчиняться международному праву».
Mr. Ararktsyan also noted that Armenia does not have the authority to determine the status of Nagorno-Karabakh, and it intends to obey international law.
говорит, что Комиссии необходимо решить, как она намерена поступить в отношении подтверждений получения, производимых автоматически.
said the Commission needed to decide how it wished to deal with acknowledgements of receipt that were automatically generated.
Результатов: 449, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский