IT INTENDED - перевод на Русском

[it in'tendid]
[it in'tendid]
она намерена
it intends
it would
it will
it wished
it planned
it aimed
it expected
it was committed
her intention
она намеревается
it intends
it expected
it wished
it would
it means
it wants
она планирует
it plans
it intended
it expected
she aims
she's scheduled
предназначен
is designed
is intended
designed
is used
is meant
is suitable
is aimed
is designated
suitable
targeted
предполагается
is expected
it is anticipated
it is assumed
it is envisaged
expected
it is estimated
it is intended
is supposed
it is proposed
is to be
оно собиралось
она планировала
she planned
it intended
it expected
оно предполагает
it implies
it suggests
it assumes
it involves
it entails
it proposes
it presupposes
it includes
it requires
it expected

Примеры использования It intended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It intended, however, to continue its humanitarian assistance to the former Yugoslavia
В то же время она намерена продолжать оказывать гуманитарную помощь бывшей Югославии
UNDP informed the Board that it intended to develop the inventory module of the Integrated Management Information System(IMIS)
ПРООН информировала Комиссию о том, что она намеревается разработать инвентарный модуль Комплексной системы управленческой информации( ИМИС)
In general, it intended to continue its efforts to ensure that the gender-related activities of the United Nations were well coordinated, efficient and effective.
В целом она намерена продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы деятельность Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам была хорошо скоординирована, эффективна и действенна.
It intended to further reduce poverty from around 50 per cent to 30 per cent by 2018, through a combination of increased agricultural productivity and enhanced social protection programmes.
Она планирует дальнейшее сокращение уровня нищеты от примерно 50 до 30 процентов к 2018 году за счет повышения продуктивности сельского хозяйства в сочетании с улучшенными программами социальной защиты.
Notified the Secretariat that it intended to ratify, accede or accept the Beijing
Уведомила секретариат о том, что она намеревается как можно скорее ратифицировать Пекинскую поправку,
It intended to follow closely the discussions on the convening of a special session of the General Assembly to consider the Organization's financial crisis,
Она намерена пристально следить за обсуждением вопроса о созыве специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения финансового кризиса Организации,
It intended to continue to study all aspects of the application of the Noblemaire principle that required a longer-term review;
Она планирует продолжать изучать все аспекты применения принципа Ноблемера, которые требуют более длительного обзора;
It intended to be among the first countries to sign the Protocol, and it called on all other States to follow suit.
Она намеревается одной из первых подписать этот Протокол и призывает все другие государства последовать этому примеру.
Within the framework of the programme, it intended to establish a research centre,
В рамках этой программы предполагается создать исследовательский центр,
Germany informed that it was preparing its first report, which it intended to submit to the Committee by the deadline of 23 December 2012.
Германия сообщила, что она готовит свой первый доклад, который она намерена представить Комитету в срок-- к 23 декабря 2012 года.
It intended to propose a revision to the relevant financial regulations in the second quarter of 1997.
Она планирует предложить пересмотренный вариант соответствующих финансовых правил во втором квартале 1997 года.
In addition, the Commission clarified that it intended to emphasize the development of concrete policies
Кроме того, Комиссия разъяснила, что она намеревается акцентировать внимание на разработке конкретных стратегий
On 1 July 1990, the Audit Bureau pre-paid rent on the office space that it intended to occupy in Kuwait City for the following twelve month period.
Июля 1990 года Контрольно-ревизионное управление внесло предоплату за аренду помещений, которые оно собиралось занимать в городе Кувейт в течение последующего 12- месячного периода.
It proposed that the Commission should strengthen in the draft articles the obligation of the State taking countermeasures to propose settlement procedures to the State against which it intended taking those measures.
Его делегация полагает, что Комиссия пошла по правильному пути, закрепив в статьях обязанность принимающего контрмеры государства предложить процедуру урегулирования тому государству, против которого предполагается принять контрмеры.
It intended to highlight that perspective through its active participation in the Alliance of Small Island States.
Она намерена выдвинуть эту перспективу на первый план своим активным участием в Альянсе малых островных государств.
It intended to participate in the FAO Technical Consultation to draft a legally binding instrument on port State measures to prevent,
Она намеревается принять участие в Техническом консультативном совещании ФАО по составлению юридически обязующего нормативного акта о мерах,
At its next session, it intended to complete its work on articles 16-35(Part One)
На своей следующей сессии она планирует завершить работу над статьями 16- 35( Часть первая)
The Board found that UNOPS clearly set out the mechanisms by which it intended to manage each project at the local level.
Комиссия установила, что в ЮНОПС четко определены механизмы, при помощи которых оно предполагает осуществлять руководство проектами на местном уровне.
From September 2009 any company that was unable to provide adequate accommodation for foreign workers it intended to employ would no longer be granted an entry permit for those workers.
Что начиная с сентября 2009 года предприятие, которое не обеспечило адекватные жилищные условия для иностранных работников, которых оно собиралось нанять, лишается права на их приглашение в страну.
Unfortunately, it was only this morning that the Russian delegation told us that it intended to raise concerns with the U.S.
К сожалению, только сегодня утром российская делегация сообщила нам, что она намерена поднять вопрос о Руководстве Министерства обороны США о правилах ведения войны.
Результатов: 496, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский