ОНА ПРЕДПРИНЯЛА - перевод на Английском

Примеры использования Она предприняла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с которой Руанда выступила на последнем заседании Политического комитета Лусакского договора, она предприняла следующее.
recent meeting of the Political Committee of the Lusaka Agreement, Rwanda proceeded as follows.
несмотря на усилия, которые впоследствии она предприняла с этой целью, не мог зависеть от автора.
despite the efforts she undertook subsequently in that respect, is not attributable to the author.
С этой целью она предприняла инициативу по координации усилий различных потенциальных партнеров, которые могут содействовать проведению выборов.
To that end, it has taken the initiative to create a coordination framework among the various potential partners likely to extend their support for the elections.
Франция известила членов Совета, что, поскольку на карту было поставлено выживание Мали, она предприняла операцию<< Сервальgt;gt;. 11 января Франция направила Генеральному секретарю и Председателю Совета Безопасности письма,
France informed Council members that it had undertaken"Operation Serval" as the survival of Mali was at stake. France had sent letters to the Secretary-General and the President of the Security Council on 11
Она предприняла ряд позитивных инициатив,
It has taken a number of positive initiatives,
Она предприняла новые формы деятельности, такие как целевая группа под руководством Индонезии по роли частного сектора,
It had undertaken new exercises such as the task force led by Indonesia on the role of the private sector,
июля 1997 года ФАО представила доклад, в котором говорилось, что она предприняла несколько инициатив, направленных как на освещение важного значения Соглашения по рыбным запасам 1995 года, так и на содействие более конкретному осуществлению Соглашения.
FAO submitted a report stating that it had taken a number of initiatives both to publicize the importance of the 1995 Fish Stocks Agreement and to facilitate more concretely the Agreement's implementation.
В этих целях она предприняла ряд инициатив,
To that end, it had undertaken a number of initiatives,
Она предприняла исследования по ряду международно-правовых вопросов, представляющих общий интерес,
It has undertaken various studies on international legal issues of common concern
Она предприняла важные шаги по совершенствованию своей торговой политики,
It had taken important steps to improve its trade policies,
и с этой целью она предприняла, совместно с Международной ассоциацией адвокатов, проект, направленный на разработку руководства для законодательных органов, чтобы способствовать единообразному толкованию этого документа.
to which end it had undertaken jointly with the International Bar Association a project geared to the development of a legislative guide to promote uniform interpretation of that instrument.
В своей информации 2006 года о последующих мерах Кения отметила, что она предприняла ряд мер для предоставления судебным органам большего контроля за их ресурсами и их защиты от вмешательства.
In its 2006 follow-up response, Kenya noted that it has undertaken a number of measures to give the judiciary more control over its resources and to shield it from interference.
Кроме того, соответствующая Сторона отметила, что она предприняла целый ряд усилий по информированию всех заинтересованных участников о выводах
In addition, the Party concerned noted that it had made numerous efforts to inform all affected stakeholders about the Committee's findings
Россия сообщила, что в результате проведенного ею расследования инцидента с судном Чио Мару 3 она предприняла ряд шагов по предотвращению повторения этого,
Russia advised that as a result of its investigation of the incident involving the Chio Maru No. 3 it had taken a number of actions to prevent a recurrence,
В последние годы она предприняла особенно ценные усилия в области охраны окружающей среды,
It had undertaken particularly valuable efforts in recent years for the protection of the environment, energy efficiency
Комиссия постановила информировать Генеральную Ассамблею о том, что она предприняла добросовестные усилия с целью решить вопрос об установлении единого индекса корректива по месту службы для Женевы, в котором бы в полной мере учитывалось положение всех сотрудников, работающих в этом месте службы.
Decision by the Commission 156. The Commission decided to inform the General Assembly that it had made a conscientious effort to deal with the issue of establishing a single post adjustment index for Geneva that would be fully representative of all staff working at the duty station.
информировала Японию о шагах, которые она предприняла.
had informed Japan of the steps it had taken.
Австралия подтвердила, что эти упаковочные ленты запрещены национальной системой лицензирования, и она предприняла расследование этого случая
Australia confirmed that these bands are prohibited through its domestic licencing regime and it had undertaken an investigation of the incident
действию Конвенции 23 апреля 2007 года Монголия объявила, что она предприняла значительный шаг в русле присоединения путем принятия закона о рассекречивании информации о наземных минах.
Committee on the General Status and Operation of the Convention, Mongolia announced that it had taken a significant step towards accession by passing a law declassifying information on landmines.
Небольшая страна со значительными структурными ограничениями, она предприняла громадные усилия,
A small country, with enormous structural limitations, it made a gigantic effort,
Результатов: 75, Время: 0.0439

Она предприняла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский