ОНА ПРЕДПРИНЯЛА - перевод на Испанском

tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
ha hecho

Примеры использования Она предприняла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, она предприняла ряд односторонних действий,
Además, ha tomado una serie de medidas unilaterales,
Она предприняла выездные миссии в Гондурас,
Ha enviado misiones a Chile,
финансовых санкций за несоблюдение Протокола к Стороне, включенный в приложение I, если она не предприняла рекомендовавшихся СС действий по предупреждению несоблюдения или исправлению вызванного им положения( Саудовская Аравия).
una Parte del anexo I sigue sin cumplir el Protocolo porque no adoptó las medidas recomendadas por el MSM para evitar o compensar el incumplimiento(Arabia Saudita).
Новая Зеландия хотела бы проинформировать Совет о том, что она предприняла шаги по осуществлению положений пунктов 2,
Nueva Zelandia desea informar al Consejo de que ha adoptado medidas para aplicar los párrafos 2,
подчеркивает инициативы, которые она предприняла в целях развития сотрудничества
destaca las iniciativas que ha adoptado para fortalecer la cooperación
Панама представила информацию о многосторонних документах, касающихся международного терроризма, участницей которых она является22, и указала, что она предприняла необходимые меры для ратификации Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства,
Panamá facilitó información sobre los instrumentos multilaterales relativos al terrorismo internacional en que era parte e indicó que había adoptado las medidas necesarias para ratificar el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima,
вместе с практическими шагами, которые она предприняла с тех пор для осуществления этого решения.
también las medidas prácticas que ha adoptado para poner en práctica esa decisión.
ее выручка в 2004 финансовом году, согласно сообщениям, составила 36, 84 млрд. долл.">США, она предприняла целый ряд принципиальных инициатив, которые прямо можно рассматривать в качестве реакции на вызов, порожденный усилением конкурентной борьбы со стороны поставщиков ПСОК.
Microsoft adoptó una serie de iniciativas normativas que sería difícil pensar que no están destinadas a reaccionar ante el desafío de la creciente competencia que representan los productores de OSS.
при соблюдении человеческого достоинства; кроме того, она предприняла два экспериментальных проекта, целью которых является возвращение
dignidad; además, ha iniciado dos proyectos experimentales para el retorno
сообщает о шагах, которые она предприняла для осуществления любых решений Международной организации гражданской авиации и Международной морской организации в целях ограничения
indicará las medidas que haya adoptado para promover y/o aplicar cualesquiera decisiones de la Organización de la Aviación Civil Internacional y de la Organización
Администрация заявила, что, хотя она предприняла все возможные усилия для получения как можно большего числа заключений ревизоров,
La Administración indicó que, a pesar de que se hacía todo lo posible por obtener el mayor número posible de certificados, había casos en
выражают глубокое сожаление в связи с тем, что после того шага, который она предприняла, предоставив правительству Великобритании информацию о своих бывших связях с временной Ирландской республиканской армией, Ливийская Арабская Джамахирия
los grupos terroristas y lamentan profundamente que, después de los pasos adoptados al suministrar información al Gobierno británico sobre los vínculos que había mantenido con el Ejército Republicano Irlandés Provisional,
Что она предпримет?
¿Qué va a hacer?
Поэтому она предпринимает все возможные шаги для ликвидации терроризма.
En consecuencia, está tomando todas las medidas posibles para erradicarlo.
Албания готова делиться информацией с соседними странами региона, и она предпринимает все необходимые шаги с целью обеспечения своего сотрудничества с другими государствами в этой области.
Albania está dispuesta a intercambiar información con los países de la región y ha adoptado todas las medidas necesarias para garantizar su cooperación con otros Estados al respecto.
Она не предпринимает никаких действий без консультации с благочестивыми улемами.
No hace nada sin pedir la opinión consultiva de los ulemas ortodoxos
Румыния заявила, что она предпринимает значительные усилия для осуществления Конвенции,
Rumania afirmó que había hecho considerables esfuerzos a fin de aplicar la Convención,
ПРООН информировала Комиссию о том, что она предпримет шаги, с тем чтобы закрыть все проекты, которые бездействуют в течение двух лет.
El PNUD informó a la Junta de que adoptará medidas para el cierre de todos los proyectos en los que no se hayan producido movimientos durante dos años.
Она предпринимает шаги по распространению информации о дополненном Протоколе II,
Está adoptando medidas para difundir información sobre el Protocolo II Enmendado,
В поддержку цели 7 она предпринимала различные инициативы в сфере охраны окружающей среды, включая посадку более 1 млн. деревьев по всему миру.
En relación con el séptimo Objetivo, emprendió una serie de iniciativas ambientales entre las que se incluye la plantación de más de 1 millón de árboles en todo el mundo.
Результатов: 44, Время: 0.0451

Она предприняла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский