ОНИ НАМЕРЕВАЮТСЯ - перевод на Английском

they intend
они намерены
они намереваются
они собираются
они хотят
они предполагают
они планируют
они стремятся
они призваны
they wish
они хотят
они желают
они пожелают
желании
они захотят
они намерены
они намереваются
им хотелось бы
они стремятся
им заблагорассудится
they plan
они планируют
планируют
они собираются
планы
они намерены
они намереваются
they want
они хотят
им нужен
они захотят
они желают
им хочется
они стремятся
они жаждут
они требуют
им надо
они просят
they intended
они намерены
они намереваются
они собираются
они хотят
они предполагают
они планируют
они стремятся
они призваны
their intention
свое намерение
они намерены
их целью
они намеревались
свое желание
свое стремление
они хотели
they are considering

Примеры использования Они намереваются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Большинство государств отметили, что они намереваются продолжать обсуждение этого вопроса на заседаниях Первого комитета Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
A majority of States noted that they intended to discuss the issue further during the meetings of the First Committee of the General Assembly at its fifty-ninth session.
Как сообщил ЕПК адвокат Армена Мазманяна Айк Алумян, они намереваются обжаловать приговор в Апелляционном суде РА.
As YPC was told by Armen Mazmanian's attorney Haik Halumian, they intend to challenge the sentence with the RA Court of Appeals.
ККСАМС указали, что они намереваются дождаться результатов обсуждения Генеральной Ассамблеей вопроса о консультативном процессе, прежде чем они возобновят свое участие в работе КМГС.
CCISUA had indicated that they intended to await the outcome of the General Assembly's deliberations on the consultative process before resuming their participation in ICSC.
Чрезвычайно важно, чтобы организаторы уже сейчас зарезервировали группу устных переводчиков ООН, если они намереваются воспользоваться их услугами.
It was urgent for the organizers to reserve a team of UN interpreters if they intended to use their services.
в которых государства- члены сообщают о том, каким образом они намереваются планировать политику на согласованный период времени для реализации единых целей;
in which Member States set out how they intended to plan policies over an agreed period to meet the common objectives;
Делегации также пожелали услышать мнения руководителей ПРООН и ЮНОПС о том, как они намереваются оживить свои взаимоотношения.
Delegations also wished to hear from the heads of UNDP and UNOPS on how they intended to revamp their relationship.
Во время поездки в Кабул Специальный докладчик задал генеральному прокурору в администрации талибов вопрос о том, как они намереваются выполнять обязательства, вытекающие из международных договоров по правам человека.
During his visit to Kabul, the Special Rapporteur asked the Attorney-General of the Taliban authorities how they intended to deal with obligations stemming from international human rights treaties.
Обе страны отметили важность наличия этих докладов на их официальных языках и сообщили о том, как они намереваются выполнять рекомендации.
Both countries highlighted the value of having the reports available in their national languages and indicated how they intended to implement the recommendations.
Однако они должны заблаговременно информировать секретариат о названии заседания и о тех гостях, которых они намереваются пригласить.
However, they had to inform the Secretariat in advance of the title of the meeting and of the guests they intended to invite.
под брошенной частью дома поселенцы прорыли несколько туннелей, через которые они намереваются получить контроль над всем районом."
section of the house, settlers had excavated some tunnels through which they intended to gain control of the whole area.
Большинство Сторон, находящихся в процессе установления целевых показателей, отметили, что они намереваются провести консультации с общественностью по этим показателям.
Most Parties which are in the process of setting targets specified that they intended to consult with the public on them.
заявил, что они намереваются голосовать против этого предложения.
stated that they intended to vote against the proposal.
Два из каждых трех производителей, с которыми были проведены беседы, заявили, что они намереваются существенно увеличить производство опиума в 2004 году.
Two producers out of three interviewed stated that they intended to increase significantly their opium production in 2004.
Такие нормативные документы будут способствовать повышению степени защищенности больных в результате обеспечения их осведомленности о национальных требованиях стран, которые они намереваются посетить.
Such regulations would enhance the security of patients by making them aware of national requirements in the countries that they intended to visit.
словацкие власти должны удостовериться, что лица, которых они намереваются лишить словацкого гражданства, имеют возможность получить венгерское гражданство.
the Slovak authorities should ascertain that persons from whom it intended to withdraw Slovak nationality were able to obtain Hungarian nationality.
окончательного вывода сирийских войск они намереваются официально оформить отношения между двумя странами.
complete withdrawal of Syrian forces, they aspired to a formalization of relations between the two countries.
Основные страны- доноры сообщили нам, что в 1997 году они намереваются оказывать поддержку ЮНИДИР на том же уровне.
The main contributing countries have informed us that they envisage supporting UNIDIR at the same level in 1997.
Рабочая группа высказала мнение о том, что государства могли бы рассматривать возможность применения типового регламента в тех случаях, когда они намереваются прибегать к согласительному урегулированию споров.
The Working Group was of the opinion that States could consider using the Model Rules when they envisaged resort to conciliation for the settlement of disputes.
не дать им возможности добраться до тех стран, в которые они намереваются попасть.
intercept these migrants and prevent them from reaching their intended destination.
в нем следует указать, какие вопросы они намереваются поднять на заседании.
it should name the subjects intended to be raised in the meeting.
Результатов: 155, Время: 0.0559

Они намереваются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский