ОНИ ПРИМЕНЯЛИ - перевод на Английском

they used
они используют
они пользуются
они применяют
использования
они употребляют
они прибегают
применяются
they apply
они применяются
они применяют
они относятся
они применимы
они распространяются
они обращаются
их применения
они подают
они действуют
они касаются
they applied
они применяются
они применяют
они относятся
они применимы
они распространяются
они обращаются
их применения
они подают
они действуют
они касаются

Примеры использования Они применяли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
покажут на примерах, как они применяли Декларацию на практике,
demonstrate how they have used the Declaration in practice,
Они применяли свои пулеметы и танки для обстрела ракетами церкви
They have used their machine guns and ranks to shell
Участникам[ исследования] чаще становилось лучше, когда они применяли антихолинергическое лекарство в сравнении с тренировкой мочевого пузыря в чистом виде,
Participants were more likely to improve if they were using an anticholinergic drug compared with bladder training alone, and also when using
вполне можно допустить, что они применяли бы более смертоносное оружие, имей они такую возможность.
it was not unreasonable to assume that they would use more destructive weaponry if ever they had the chance.
пожелали применять в Китае тот же принцип Tabula Rasa, какой они применяли в других местах, и были в ужасе от практики иезуитов.
wished to apply in China the same tabula rasa principle they had applied in other places, and were horrified by the practices of the Jesuits.
Друзья и желали изменений в мире, они применяли убеждение, а не насилие для достижения того, что считали« божественной»( то есть духовной) целью.
although Friends wished to see the world changed, they would use persuasion rather than violence towards what they regarded as a"heavenly"(i.e. spiritual) end.
таким государствам следует предоставить список стран, в которых они применяли взрывные вооружения,
such States should provide a list of the countries in which they used explosive weapons
проинформировав все государства- члены с тем, чтобы они применяли в отношении этого движения положения резолюции 1373 2001.
informing all Member States so that they apply against the movement the provisions of resolution 1373 2001.
указав, что они применяли принципы реституционного правосудия в качестве одного из элементов при решении вопроса о чрезмерном количестве заключенных в тюрьмах.
programmes in criminal matters, indicating that they applied restorative justice principles as an element to address the issue of prison overcrowding.
Принятая Соединенными Штатами мера по отмене основных санкций, которые они применяли в отношении Корейской Народно-Демократической Республики,
The measure taken by the United States to lift the major sanctions which it applied against the Democratic People's Republic of Korea,
обращаемся с призывом к государствам- членам, участвующим в пятьдесят девятой сессии Комиссии по положению женщин, с тем чтобы они применяли на практике документы, в соответствии с которыми они взяли на себя обязательства по обеспечению прав женщин,
call upon the Member States that are taking part in the fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women to implement the on women's rights instruments that they have all ratified, including the Convention
Большинство Сторон подтвердили, что они применяют это или даже более низкие значения.
Most Parties showed that they applied this figure, or a lower one.
Попросите их поделиться, как они применили текст Писания, изучаемый на прошлой неделе.
Ask them to share how they applied the previous week's Scripture.
Они применяют военную силу против Ирака без мандата Совета.
They have used military force against Iraq without a mandate from the Council.
Хорошо бы если бы они применили этот порядок к Своему собственному сыну.
Nice if they applied that discipline- BOTH.
Сейчас они применяют очень короткие импульсы.
They use ultra brief impulses now.
Для выполнения своих функций они применяют спецсредства лишь в случаях, предусмотренных законом.
When performing their duties they use means of constraint only under the circumstances specified by law.
В своих разработках они применяют особые датчики,
In their researchs, they use special sensors,
Иногда они применяют ботокс.
Sometimes they use Botox.
Они применяют аллегорические и мистические подходы( т. е. Каббалу) к толкованию текста.
They use allegorical and mystical approaches(i.e., Kabbalah) to the text.
Результатов: 41, Время: 0.091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский