ОНИ СЧИТАЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Они считались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обратившихся в иудаизм из языческих народов, так как они считались нечистыми.
whereas baptism proper was specifically for the purification of non-Jews, because they regarded the nations as unclean.
где они считались ядовитыми.
where they were believed to be poisonous.
у римлян они считались редким деликатесом, которым могли наслаждаться только богатые люди.
with the Romans they were considered to be a delicious rarity that only the richest could enjoy.
усыпанные драгоценными камнями, ведь они считались важнейшими аксессуарами».
were depicted with precious pomanders made of gold and studded with gems,">worn with pride as they were considered the ultimate jewellery accessory.
До 1979 года изменение установленных законом минимальных уровней зарплат происходило лишь тогда, когда они считались слишком низкими.
Until 1979, adjustment of the legal minimum wage took place only when it was thought that this was necessary.
Поскольку они считались" незаконно находящимися в стране лицами,они были задержаны в соответствии со статьей 189( 1) Закона о миграции 1958 года3 и все содержались под стражей до получения виз, позволивших им остаться в Австралии.">
As they were considered"unlawful non-citizens", all of them were detained under section 189(1)
Однако во времена Шекспира они считались историческими фигурами и обладали больши́м весом- в частности,
In Shakespeare's day, however, they were considered historical figures of great repute, and the king,
были определены дополнительные критерии воздействия и устойчивости, поскольку они считались в равной степени важными в правозащитном плане.
sanitation practitioners, impact and sustainability were added as they were considered equally essential in the human rights context.
Он заявляет, что представители лишь двух из четырех НПО города Кричева, которые также подписали призыв, были вызваны в прокуратуру, поскольку они считались принадлежащими к политической оппозиции.
He states that only two of the four NGOs in Krichev who also signed the appeal were called to the Prosecutor's Office, since they were considered as belonging to the political opposition.
были участниками ОПФПООН в рамках общей системы Организации Объединенных Наций, поскольку они считались сотрудниками Организации Объединенных Наций.
Rwanda, had been UNJSPF participants under the overall United Nations"umbrella" as they were considered United Nations staff members.
Впервые в Европе отрицательные числа использовал примерно в 275 г. н. э. греческий математик Диофант Александрийский, но они считались абсурдом на Западе до появления книги Ars Magna(« Великое искусство»), написанной в 1545 г. итальянским математиком Джероламо Кардано 1501- 1576.
Rd century in about 275 AD, yet were considered an absurd concept in Western mathematics until The Great Art written in 1545 by the Italian mathematician Girolamo Cardano 1501-1576.
Наломанные в этот день, они считались чудодейственными- для этого в них непременно должно было быть по ветке березы,
Bath-besoms made on that day were considered to be miraculous- for that reason they absolutely had to contain a branch of birch,
неправительственные организации часто не являются такими эффективными, как когда-то они считались Edwards and Hulme, 1995 год.
that non-governmental organizations are often not as effective as once thought Edwards and Hulme 1995.
более полном осуществлении гражданских и политических прав, хотя это не означает, что они считались бы невыполненными при нарушении этих прав и свобод.
political rights, although it is not suggested that the schemes would be deemed failures if these rights and freedoms were violated.
документы были поданы слишком поздно, чтобы они считались действительными.
although papers were filed too late to be valid.
сына Закхура, сына Матфании, потому что они считались верными.
the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers.
в противном случае они считались экономически активными.
otherwise they were classified as economically active.
оптимальной меры для предотвращения фактического участия детей в военных действиях, а также недопущения того, чтобы они считались обычными атакуемыми военными объектами.
as a rule and as the best way to avoid the eventual participation of children in hostilities and to protect them from being considered legitimate military objects of attacks.
до 1995 года в армии были редки случаи самоубийств и все они считались чрезвычайными происшествиями,
suicides were rare in the army before 1995, and all of them were considered extraordinary cases,
Для того чтобы они не считались произвольными, арест и содержание под стражей трудящихся- мигрантов
In order not to be arbitrary, arrest and detention of migrant workers
Результатов: 51, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский