ОПИРАЮЩИЙСЯ - перевод на Английском

based
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
draws
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
relies
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
building
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать
drawing
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
relying
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
basis
базис
база
основе
признаку
итогам
учетом

Примеры использования Опирающийся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для реального пересмотра их принципов управления ПИС, как правило, потребуется адаптированный индивидуальный подход, опирающийся на прямые контакты с МСП для выявления их конкретных потребностей.
To induce changes in their approach to IPR management will typically require a more tailored"personalized" approach relying on direct contacts with SMEs and finding out what their more specific needs are.
В 1978 году парламент принял Закон о местном самоуправлении, опирающийся на Указ о местном самоуправлении 1966 года.
In 1978, Parliament passed a Local Government Act based on the Local Government Ordinance of 1966.
Все государства- члены должны принять соответствующий национальный закон о личностных данных, опирающийся на данную директиву ЕС.
All the Member States should have a corresponding national Personal Data Act based on the EU Directive.
Одна из делегаций предложила ПРООН в ее усилиях по борьбе с этой эпидемией использовать многосекторальный подход, опирающийся на права человека.
One delegation suggested that UNDP should employ a multi-sectoral human rights based approach in its efforts to combat the epidemic.
Кроме того, имеет смысл параллельно использовать эвристический алгоритм, опирающийся на априорно известные автокорреляционные характеристики лидарных сигналов.
Besides, it makes sense to use along a heuristic algorithm, based on a priori known autocorrelation characteristics of lidar signals.
Для целей международного сбора данных МОТ предложила использовать единый формат, опирающийся на использование максимально детализированного вопросника.
For international data collection ILO suggested a single format based on the most detailed questionnaire.
каждой стране необходим индивидуальный подход, опирающийся на ее возможности и проблемы.
more that each country requires a tailored approach based on its assets and challenges.
МСРГНС также проанализирует полученные ответы на первый вопросник о данных, опирающийся на СНС 1993 года.
ISWGNA will also analyse the replies received to the first data questionnaire, based on the 1993 SNA.
Режим, опирающийся на агрессию, государственный терроризм,
A regime that relied on aggression, State terrorism,
Стол Air MadeTerraneo, опирающийся на легчайшие ножки из стекла- это дизайнерский предмет мебели, вдохновленный ключевым элементом средиземноморской эстетики: керамикой с ручной росписью.
With its top suspended on delicate plate glass supports, the Air MadeTerraneo table is a design table characterised by a key element of traditional Mediterranean design: hand-painted ceramic.
Контролируемое республиканцами законодательное собрание штата сформировали новый, в значительной степени опирающийся на республиканцев города Гаррисбега избирательный округ, который предназначался для Гекаса.
The Republican-controlled legislature drew a new, heavily Republican Harrisburg-based district designed for Gekas.
Подобный подход, опирающийся на« мягкие ценности»,
Such an approach, built on soft values,
Уточкин изображен в полный рост, опирающийся на перила и запускающий в воздух« бумажный» самолет.
Utochkin depicted in a full figure, leaning on the railing, running into the air a"paper" airplane.
Предложен новый метод идентификации локусов количественных признаков, опирающийся на аппарат теории информации
A new method for identifying quantitative trait loci that is based on both the information theory facilities
Этот Закон, опирающийся на систему земельного кадастра, подготовленную при поддержке ПРООН, придал надежный характер
This new Act backed with the cadastre system established with the support of the UNDP has brought credibility to both the licensing process
Старик, опирающийся на палку, и мальчик, выходящий из воды на фоне пейзажа.
Old Man Leaning on a Stick and a Boy Rising Up out of the Water Against a Landscape.
В их основе лежит ресторативный принцип, опирающийся на такие ценности, как взаимность,
They are based on restorative philosophy underpinned by values of reciprocity,
Подготовленный Секретариатом текст, в значительной мере опирающийся на решения, принимавшиеся Комиссией с 2008 года,
The secretariat's text, which had drawn heavily on the decisions taken by the Commission since 2008,
Все страны мира с удовлетворением восприняли мирный процесс, опирающийся на нормы международного права
All the countries of the world had welcomed the peace process, which was based on international law
Купол, опирающийся на барабан с окнами,
The dome, which rests on a windowed drum,
Результатов: 212, Время: 0.0814

Опирающийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский