ОПРАВДЫВАЮТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Оправдываются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
совершающих подобные преступные деяния, многими оправдываются, прежде всего, в силу обычаев и традиций,
who commit such criminal acts, are excused by many people, primarily due to the custom
Во имя безопасности действия и законы оправдываются теми, кто первоначально критиковал бы их.
In the name of security, actions and laws are being justified by those who previously would have criticized them.
Добиваться изменения взглядов, в соответствии с которыми оправдываются или признаются нормальными какие-либо формы насилия в отношении детей;
To strive to change attitudes that condone or normalize any form of violence against children;
Под предлогом борьбы с терроризмом зачастую оправдываются террористические акты, представляющие собой посягательство на суверенитет других государств
Under the pretext of"counter-terrorism", justifications were often advanced for acts of terrorism which infringed the sovereignty of other States
считаются допустимыми или оправдываются.
tolerated or justified.
Обеспечить, чтобы финансирующие учреждения имели эффективную политику, возбраняющую выделение фондов организациям, которые не могут продемонстрировать, что возлагаемые на них надежды оправдываются.
Ensure funding agencies have effective policies forbidding awards to organizations unless they can demonstrate that the expectations placed upon them have been met.
Государство- участник утверждает, что его законодательство не нарушает статью 26 Пакта, если основания для проведения различий, содержащихся в нем, оправдываются объективными и разумными соображениями.
The State party has argued that legislation does not violate article 26 of the Covenant if the grounds of distinction contained therein are justifiable on objective and reasonable grounds.
дозволяются или оправдываются или когда этим вопросом просто-напросто манипулируют в поддержку узких политических интересов.
tolerating or justifying others or by merely manipulating the issues to promote narrow political interests.
мусульман ограничена, и эти ограничения оправдываются расистскими соображениями и мракобесием под прикрытием доводов обеспечения безопасности.
the freedom of movement of Christians and Muslims was restricted, justified by racism and bigotry under the guise of security.
дегуманизацию и взгляды, которыми оправдываются преступления.
dehumanization and attitudes that justify offending.
Вместе с тем лишь одна пятая респондентов сообщили, что все их ожидания или большинство их ожиданий в отношении УВКПЧ оправдываются.
However, only one fifth reported that all or most of their expectations of OHCHR were being met.
По мнению Специального докладчика,<< убийства для защиты чести>> могут нарушать право на жизнь, если они оправдываются или игнорируются властями.
The Special Rapporteur is of the view that"honour killings" may constitute violations of the right to life if and when they are condoned or ignored by the authorities.
случаи отсечения конечностей и телесного наказания, например порки, которые оправдываются властями как исламские виды наказания.
corporal punishment such as flogging remain a serious cause of concern, justified by the authorities as Islamic punishments.
Как и во времена<< холодной войны>> нарушения прав человека, как правило, затеняются или даже оправдываются главным императивом-- необходимостью обеспечения национальной безопасности.
As in the cold war, human rights violations tend to be overshadowed, or even justified, by the overriding imperative of national security.
Нельзя ликвидировать терроризм, если одни террористические акты осуждаются, а другие замалчиваются или оправдываются.
Terrorism cannot be eliminated if some terrorist acts are condemned while others are silenced or justified.
нарушения прав человека оправдываются под предлогом контртеррористической деятельности.
violations of human rights were being condoned under the pretext of counter-terrorism.
поведение под влиянием ожиданий приводит к тому, что эти ожидания оправдываются.
influenced by expectations, causes those expectations to come true.
у которых нет своих боевых самолетов, оправдываются в штаб-квартире НАТО.
which have no warplanes? justified the NATO headquarters.
в некоторых регионах случаи похищения невест/ ала качуу оправдываются, прежде всего, культурными обычаями
the data show that in some regions, bride abduction/ala kachuu is excused, above all, by cultural practices
И так, постепенно права и претензии древних оправдываются, и современной критике приходится подчиняться свидетельствам.
And so gradually the ancient claims come to be vindicated, and modern criticism has to submit to evidence.
Результатов: 68, Время: 0.3109

Оправдываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский