ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ - перевод на Английском

certain conditions
определенное условие
определенное состояние
определенному условию
specific circumstances
конкретных обстоятельствах
particular circumstances
конкретных обстоятельствах
особых обстоятельств
данном конкретном случае
defined circumstances
certain situations
определенной ситуации
конкретной ситуации
specified circumstances
certain cases
некоторых случаях
конкретному делу
prescribed circumstances

Примеры использования Определенных обстоятельствах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только в определенных обстоятельствах.
Македония Фонд Устав может разрешить учредителям распустить фонд при определенных обстоятельствах.
Statute can allow founders to dissolve foundation in certain circumstances.
Запрашивать удаление персональных данных при определенных обстоятельствах.
Request deletion of personal data under certain circumstances.
МПГПП разрешает смертную казнь при определенных обстоятельствах.
The ICCPR permits the death penalty in certain circumstances.
Возможность отключить заказ товара при определенных обстоятельствах.
An ability to disable product ordering under certain circumstances.
Мы признаем необходимость соблюдения конфиденциальности в определенных обстоятельствах.
We recognize the need to protect confidential in certain circumstances.
Стратегии определяют характер деятельности организации в определенных обстоятельствах.
Policies specify what an organisation does in certain circumstances.
Словакия заявила, что это возможно в определенных обстоятельствах.
Slovakia suggested it would be possible in certain circumstances.
При определенных обстоятельствах, женщины достаточно быстро понимают что делать в подобной ситуации.
In some situations, women know very quickly what to do.
При определенных обстоятельствах, женщины достаточно быстро понимают что делать в подобной ситуации.
In some situations women know very quickly how to decide.
Дела несовершеннолетних могут при определенных обстоятельствах разбираться судами для взрослых;
Children can be tried in adult courts in certain circumstances;
При определенных обстоятельствах статьи 12 и 9 могут применяться вместе4.
In some circumstances, articles 12 and 9 may come into play together.4.
Специальное улучшение позволило при определенных обстоятельствах увеличить скорость проверки с включенной функцией поиска руткитов.
Scan speed improved with rootkit scanning enabled under some circumstances.
В определенных обстоятельствах может предусматриваться контролируемое и запланированное истощение.
In some circumstances, a controlled and planned depletion could be considered.
В определенных обстоятельствах международный персонал выступает в качестве" потребителей.
In some situations, international personnel have been implicated as"consumers.
Излишек фосфата может при определенных обстоятельствах привести к чрезмерному росту водорослей.
Too much phosphate can, in some cases, trigger prolific algae growth.
При определенных обстоятельствах коррупция может быть естественной реакцией социума на несостоятельность общественных институтов.
Corruption, in some circumstances, may be a natural social reaction to institutional failure.
При определенных обстоятельствах функция FindMenuOption() возвращает в переменной' nLoc' значение- 1.
In particular conditions, the FindMenuOption() function returns value -1 in the'nLoc' variable.
Это поле может при определенных обстоятельствах взаимодействовать с активными
This field may under some circumstances interfere with active
При определенных обстоятельствах врач может назначить вам так называемые гиполипидемические препараты.
In some circumstances your doctor might prescribe what are called lipid-lowering drugs.
Результатов: 841, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский