ОПРЕДЕЛИВШИХ - перевод на Английском

determined
определять
определение
устанавливать
решать
обусловливают
выяснить
установления
предопределяют
обуславливают
defined
определение
определять
задавать
квалифицировать
устанавливать
выработать
характеризуют
обозначить
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет

Примеры использования Определивших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
техническим вопросам, определивших общую ориентацию
technical dialogues that defined the overall orientation
Таким образом, глобальный план действий Хабитат II будет разрабатываться с учетом результатов состоявшихся в последнее десятилетие крупных конференций Организации Объединенных Наций, определивших направление развития, которого будет придерживаться международное сообщество в первые десятилетия ХХI века, и станет неотъемлемой частью этих конференций.
Thus, the Habitat II global plan of action will draw inspiration from, and be an integral part of, a decade of major United Nations conferences that will determine the development path to be followed by the international community throughout the early decades of the twenty-first century.
Число стран, определивших критически важные этапы контроля качества и сформулировавших рекомендации в отношении совершенствования методов такого контроля на каждом из этих этапов или имеющих конкретные планы на этот счет.
Number of countries where critical control points have been identified and recommendations formulated with regard to how quality management can be improved at those points or where there are concrete plans to do so.
С момента нашей последней встречи, произошедшей после событий, определивших последующий курс разоружения
Since we last met in the shadow of events that shaped the subsequent course of disarmament
Формирование реестра укрупненных АТЕ( объединившихся для решения определенных совместных проблем и определивших совместные проекты)
Forming a register of aggregated ATUs(which have joined forces to solve joint problems and identified joint projects)
Правительства стран, определивших борьбу с нищетой в качестве приоритетной задачи в рамках своей политики в целях развития, должны выработать единый
The Governments of countries which have decided to combat poverty as a priority within the context of their development policy should have the same vision of this scourge
Кроме того, ЭСКАТО сыграла руководящую роль в деле разработки определивших рост и развитие региона региональных договоров и документов, таких как соглашения по азиатским автомобильным дорогам и трансазиатским железным дорогам.
Furthermore, the Commission had provided leadership to help craft regional treaties and instruments, such as the agreements on the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, which had defined the region's growth and development.
Все это содержится в статьях Конституции, определивших основные права граждан( к примеру,
Such contents themselves are included in the articles and clauses of the constitution(for example; Article 72, Article 77) that regulate the citizen's basic rights, and the Paragraph 2,
Национальная программа действий в области прав человека нацелена на поэтапное освоение международного опыта правовой культуры с учетом исторических особенностей, определивших свой путь развития Республики Узбекистан,
The National Programme of Action is aimed at: the gradual assimilation of international experience with promoting a legal culture, while taking account of the historical particularities that have determined Uzbekistan's own path of development;
Национальная программа действий в области прав человека направлена на поэтапное освоение международного опыта правовой культуры с учетом исторических особенностей, определивших путь развития Республики Узбекистан,
The National Programme of Action is aimed at: the gradual assimilation of international experience in promoting a legal culture, while taking account of the historical particularities that have determined Uzbekistan's own path of development;
военным расходам в развивающихся странах, который собрал широкий круг экспертов, определивших области для дальнейших действий:
a symposium on military expenditures in developing countries which brought together a wide range of experts who identified areas for further action:
принятых в их развитие основополагающих документов и решений, определивших ключевые направления формирования системы коллективной безопасности государств-- членов ОДКБ.
decisions adopted in elaboration thereof, which identified key areas for the development of a collective security system of the CSTO member States.
мы все объединились в этих стенах для чествования двух замечательных старших коллег, во многом определивших дух, стиль
celebrate two wonderful senior colleagues, who largely determined the spirit, style
к концу марта 1998 года секретариат ЕЭК получил предложение от 19 стран, определивших 56 месторождений твердых горючих ископаемых
the ECE secretariat had received proposals from 19 countries designating 56 solid fuel
Это будет определено после проведения переписи;
Will be identified after conducting of census.
Некоторые Стороны определили конкретные цели для круга ведения.
Some Parties identified specific objectives for the terms of reference.
Определять возможности миграции,
Identify migration, consolidation
В докладе определены области, в которых необходимо осуществить дополнительные усилия.
The report identifies areas in which further efforts are needed.
Зарубки определяют направление, в котором будет падать дерево.
Notch cuts determine the direction the tree will fall.
Конкретные приоритеты, определенные Сторонами, не включенными в приложение I.
Specific priorities identified by non-Annex I Parties.
Результатов: 44, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский