ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ СВЯЗИ - перевод на Английском

institutional linkages
институциональные связи
организационную связь
institutional links
институциональной связи
организационную связь
institutional relationship
институциональных отношений
институциональной связи
институциональные взаимоотношения
организационные связи
организационных отношениях
институциональную взаимосвязь
organizational linkages
institutional linkage
институциональные связи
организационную связь
organizational ties
institutional connections
institutional ties

Примеры использования Организационные связи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
просить ЮНОВА дополнительно укрепить свои организационные связи с ЭКОВАС, помимо поддержания контактов на высоком политическом уровне;
requesting UNOWA to further strengthen its institutional relations with ECOWAS, in addition to maintaining high-level political contacts;
Следует четко сформулировать круг ведения отделов, секторов, секций и групп и организационные связи между ними;
The terms of reference of divisions, branches, sections and units and the organizational links among them should be clearly spelt out;
Возможные положения по борьбе с контрабандой должны учитывать организационные связи с Всемирной таможенной организацией;
Possible provisions pertaining to the elimination of smuggling would benefit from institutional linkages with the World Customs Organization;
Межсекторальная интеграция обеспечивает организационные связи между секторами, использующими
Cross-sectoral integration makes the institutional linkages between the sectors using
Межсекторальная интеграция обеспечивает организационные связи между секторами, использующими
Cross-sectoral integration makes the institutional linkages between the sectors using
Кроме того, АСИП поддерживает организационные связи с рядом других стран,
ASIP also maintains institutional links with several countries, including Germany,
Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению продолжает укреплять свои организационные связи с ПРООН, Исполнительный совет которой по-прежнему выполняет функцию общего контроля за его деятельностью в области технического сотрудничества, и с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
The Department for Development Support and Management Services continues to strengthen its institutional relationship with UNDP, whose Executive Board maintains a general supervisory role over its technical cooperation work and with the United Nations regional commissions.
По мнению Комитета, необходимо сохранять и укреплять тесные организационные связи между Комитетом и Отделом по улучшению положения женщин и любыми будущими структурами Организации Объединенных Наций,
The Committee is of the view that strong institutional linkages need to be safeguarded as well as reinforced between the Committee and the Division for the Advancement of Women,
следует углубить диалог между государствами- членами по вопросу о том, как следует укрепить организационные связи и рабочие отношения между Комиссией по миростроительству
it is appropriate to deepen dialogue among Member States on how to strengthen the institutional links and working relations between the Peacebuilding Commission
ОАГ укрепляют свои организационные связи, координируя деятельность по связанным с торговлей вопросам укрепления потенциала,
OAS have furthered their institutional ties by coordinating on trade-related capacity-building, statistics gathering, regional economic integration,
Необходимо укреплять организационные связи между правозащитными механизмами и организациями по оказанию
Stronger institutional linkages are needed between human rights mechanisms
состав этой группы и ее структурная независимость продолжают находиться под вопросом, поскольку у группы остаются тесные организационные связи с Министерством обороны.
structural independence is further challenged, as close institutional links with the Ministry of Defence remain.
также поддерживает организационные связи с правительствами различных стран,
also maintains institutional connections with different governments,
сохранить прочные организационные связи между ИАККА и организациями, занимающимися вопросами предупреждения стихийных бедствий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
the strong institutional connections between IACCA and the United Nations system-wide disaster prevention constituency are retained.
которая фактически настоятельно призывает правительства укреплять организационные связи между соответствующими межправительственными механизмами, участвующими в разработке
in effect, urged Governments to strengthen the institutional links between relevant intergovernmental mechanisms involved in the development
Предлагает Всемирной торговой организации крепить ее организационные связи с Организацией Объединенных Наций,
Invites the World Trade Organization to strengthen its institutional relationship with the United Nations,
Организационная связь;
Установление организационных связей с учреждениями, занимающимися охраной,
To establish institutional relations with organisations concerned with the defence,
Если КС пожелает добиваться такого решения в контексте организационной связи с Организацией Объединенных Наций,
Should the COP wish to seek such a decision, in the context of an institutional linkage to the United Nations,
Была отмечена настоятельная необходимость укрепления организационных связей между соответствующими межправительственными механизмами, комплексного использования прибрежных зон.
There was an urgent need to reinforce institutional links between relevant intergovernmental mechanisms responsible for integrated coastal zone management.
Результатов: 58, Время: 0.0514

Организационные связи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский