ОРИЕНТИРОВАТЬ - перевод на Английском

focus
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
direct
прямой
непосредственно
направлять
напрямую
руководить
непосредственное
to orient
ориентировать
ориентации
направить
ориентирования
ориент
target
цель
задача
показатель
целевых
мишенью
объектом
адресных
нацелены
направлены
ориентированы
aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
focused
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
targeting
цель
задача
показатель
целевых
мишенью
объектом
адресных
нацелены
направлены
ориентированы
to orientate
ориентироваться

Примеры использования Ориентировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Мозамбика одобрило общую юридическую структуру, которая будет ориентировать избирательный процесс.
The Government of Mozambique has approved the whole legal framework that will guide the electoral process.
Дальнейшие усилия следует ориентировать на обеспечение того, чтобы все многочисленные меры, которые были разработаны для улучшения положения представителей низших каст, эффективно осуществлялись конкретными должностными лицами.
Future efforts should focus on ensuring that the many measures designed to improve the situation of members of the lower castes were implemented effectively by individual officials.
Участники Конференции рекомендовали государствам стремиться к искоренению неграмотности и ориентировать образование на достижение целей полного развития человеческой личности
The Conference recommended that States strive to eradicate illiteracy and direct education towards the full development of the human personality and the strengthening of
Одна из областей, на которую нужно ориентировать нынешнюю реформу-- это более эффективное применение принципа справедливого географического распределения.
One area on which the current reform should focus was the more effective application of the principle of equitable geographical distribution.
Ориентировать женщин на новые секторы производства:
Direct women towards new production activities:
Кроме того, была подчеркнута необходимость ориентировать технологическую политику на потребности предпринимательского сектора.
Also, emphasis was placed on the need to orient technology policies towards the needs of the business sector.
Такая государственная политика должна ориентировать национальные усилия на справедливое формирование человеческого
Such a public policy should focus national efforts on the building of human
Ориентировать свои национальные кампании на устранение основных источников опасности для уязвимых участников дорожного движения,
Target their national campaigns at the major sources of danger to vulnerable road users, whether specific groups
Государства- члены должны ориентировать свои усилия в области прав человека на сотрудничество с неправительственными организациями, а также на укрепление национальных институтов по защите прав человека.
Member States should direct their human rights activities towards cooperation with non-governmental organizations as well as towards the strengthening of national human rights institutions.
Ориентировать взаимодействие между школами на улучшение сотрудничества между преподавателями,
To orient the schools' cooperation to improvement of cooperation of teachers,
Исследования следует больше ориентировать на социальные компоненты устойчивости,
Research should focus more on the social components of sustainability,
Ориентировать действия на коммуникацию с общественностью посредством ежегодных планов работы и при помощи докладов вспомогательных органов и секретариата с информацией о достигнутых результатах;
Target action to communicate with the public through annual workplans with reports from subsidiary bodies and the secretariat providing information on achievements;
Ориентировать систему образования на развитие личности,
Direct education to the development of the child's personality,
Политику следует ориентировать на ликвидацию этого пробела,
Policy should aim to fill this gap,
Афро-азиатская консультативно- правовая организация продолжает ориентировать свою программу работы на приоритетные области деятельности Организации Объединенных Наций, за что моя делегация ей признательна.
The Asian-African Legal Consultative Organization continues to orient its work programme towards priority areas of the United Nations, for which my delegation is grateful.
В частности, ФКРООН будет ориентировать свои инвестиции и мероприятия на поддержку развития новых
In particular, UNCDF would focus its investments and activities on supporting the development of young
Программы Организации в области технического сотрудничества следует ориентировать на те области деятельности, в которых ЮНИДО располагает сравнительными преимуществами,
The Organization's technical cooperation programmes should be geared to the key areas of its comparative advantage, technology diffusion
Она призвала государства стремиться к искоренению неграмотности, ориентировать обучение на цели развития человеческой личности и укрепления уважения к правам человека
It called on States to aim for eradicating illiteracy, to direct education towards the development of the individual and to strengthen respect for human rights
Вместо этого подобные программы следует ориентировать на создание рабочих мест
Rather, it should aim to generate employment
РГСДЛ поддержала предложенные мероприятия и рекомендовала ориентировать коммуникационную деятельность также на министерства, которые оказывают влияние на экологическую политику.
The WGSO expressed support for the proposed activities and suggested that communication activities also target ministries that had an impact on environmental policies.
Результатов: 413, Время: 0.1169

Ориентировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский