ОСЛАБЛЕНИИ - перевод на Английском

weakening
ослаблять
ослабление
ослабевать
ослабнет
слабеют
снижение
easing
простота
непринужденность
легкостью
удобства
облегчить
облегчения
ослабить
упрощения
ослаблению
упростить
reducing
уменьшить
сократить
снизить
сокращения
снижения
уменьшения
ослабить
ограничить
свести
понизить
mitigating
смягчения
смягчить
уменьшения
снижения
уменьшить
ослабления
ослабить
сгладить
сглаживания
минимизации
alleviating
облегчить
облегчения
смягчить
смягчению
сокращению
уменьшить
уменьшения
снизить
смягчения остроты проблемы
снижению
relaxation
расслабление
ослабление
релаксационный
смягчение
отдыха
релаксации
релакса
расслабляющие
расслабленности
разрядки
reduction
сокращение
снижение
уменьшение
сократить
weak
слабость
низкий
слабые
неэффективное
ослабленных
вялой
defusing
обезвредить
разрядить
разрядке
ослаблению
обезвреживания
урегулированию
ослабить
de-escalating
деэскалации
ослаблении
уменьшения

Примеры использования Ослаблении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До сведения Специального докладчика была доведена информация о вероятном принятии мер, которые могут свидетельствовать об ослаблении независимости судебной системы Хорватии.
The Special Rapporteur has been informed of possible measures which could indicate a weakening of judicial independence in Croatia.
Отменить военную инструкцию об<< ослаблении возрастных ограничений для военной службы в вооруженных силах>>, которая разрешает вербовать 16летних детей.
Rescind the military instruction on"relaxation of age restrictions for military service in the armed forces" permitting the recruitment of those who are.
Следует ли в ходе переговоров сделать акцент на ослаблении протекционизма в сельскохозяйственной торговле в интересах всех экспортеров
Should the emphasis in negotiations be on reduction of agricultural protectionism for the benefit of all exporters
Оказание содействия в ослаблении отрицательных социальных последствий экономических кризисов,
Assist in mitigating the adverse social impact of economic crisis,
Моя делегация также считает, что неправительственные организации должны играть важную роль в ослаблении давления на семьи.
My delegation also believes that non-governmental organizations have a major role to play in alleviating the pressures on families.
продажи запасов рутения рядом компаний в начале 2007г сигнализируют об ослаблении тенденции роста цен на этот металл.
sales of ruthenium stocks from some companies in early 2007, signifying an easing of the upward pressure on the price.
разработки новых вооружений, при одновременном ослаблении угрозы войны.
to develop new weapons, while reducing the risks of war.
в частности, в ослаблении потенциала институтов правосудия и безопасности.
including by weakening the capacity of justice and security institutions.
В 2016- 2017 гг. при ослаблении темпов роста номинальных доходов населения наблюдалось дальнейшее изменение пропорций использования денежных доходов населения.
In 2016-2017, amid a weak growth of nominal personal cash income, there was a further change in proportion of personal income spending.
Проекты с быстрой отдачей играют важную роль в ослаблении антиправительственных настроений на основе конкретных проектов, которые нацелены на уменьшение социального недовольства населения.
Quick-impact projects play an important role in mitigating anti-government sentiments through specific projects that respond to the social grievances of the population.
Операциям по поддержанию мира отводится важное место в ослаблении напряженности и создании условий, благоприятствующих миростроительству.
Peacekeeping played an important part in easing tensions and creating favourable conditions for peacebuilding.
играют важную роль в повышении социальной интеграции и ослаблении воздействия финансовых
play a vital role in increasing social cohesion and alleviating the impact of financial
вторая МРПФ также предусматривали помощь ПРООН в восстановлении после стихийных бедствий и ослаблении уязвимости к неблагоприятным явлениям в будущем.
second MYFFs also included UNDP support for recovery from natural disasters and reduction of vulnerability to future events.
Право выбора" настаивает на дерегуляции экономики и ослаблении налогового давления на предпринимателей.
The"Right of Choice" deputy group insists upon deregulation of the economy and reducing the tax pressure upon enterprisers.
в сентябре 1995 года Национальная ассамблея Кубы одобрила закон об ослаблении ограничений на иностранные инвестиции,
that in September 1995, the Cuban National Assembly had approved a relaxation of restrictions on foreign investment,
При сильном износе наконечников контактов и подушечек или ослаблении пружины прерыватель необходимо заменить.
With severe wear of the contacts' tips and pads or weakening of the spring, the distributor needs to be replaced.
религиозных лидеров в ослаблении социальной напряженности может быть особенно значительной на местном уровне,
religious leaders in defusing social tensions may be especially relevant at a local level,
Этот недостаток трансформируется в факторы, ограничивающие предложение, и в конечном итоге находит отражение в ослаблении экспортного и экономического потенциала
This handicap translates into binding supply constraints and ultimately into weak export and economic potentials
правительство планирует рассмотреть вопрос об ослаблении требований в отношении предоставления гражданства таким лицам.
to life in Korea, the Government plans to examine the easing of naturalization requirements for such individuals.
согласованного оказания помощи жителям Сомали при ослаблении рисков, связанных с доставкой помощи.
harmonized assistance to the people of Somalia while mitigating risks associated with the delivery of assistance.
Результатов: 261, Время: 0.1805

Ослаблении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский