ОСНОВОПОЛАГАЮЩАЯ ЦЕЛЬ - перевод на Английском

fundamental objective
основополагающей целью
основная цель
главная цель
основная задача
основополагающая задача
фундаментальной цели
главная задача
fundamental goal
основополагающей целью
основная цель
фундаментальной целью
главных целей
важнейшей цели
fundamental aim
основной целью
основополагающая цель
основополагающей задачей
главной целью
fundamental purpose
основная цель
основополагающей целью
главная цель
основной задачей
underlying objective
underlying purpose
overarching goal
всеобъемлющей цели
overriding aim
basic objective
основная цель
главная цель
основной задачей
главная задача
основополагающая цель

Примеры использования Основополагающая цель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вопервых, в условиях представительной демократии основополагающая цель управления заключается в консолидации,
Firstly, in a representative democracy an overriding goal of government is to consolidate,
Он заявил, что основополагающая цель государств как политических образований заключается в том, чтобы создать возможности для того,
He claimed that the basic purpose of States as political communities was to enable the societies
Основополагающая цель закона заключается в том, чтобы гарантировать надежную социальную
Its basic goal is active social protection,
защита человеческой жизни и достоинства-- это основополагающая цель, составляющая стержень международного гуманитарного права.
said that the protection of human life and dignity was a fundamental objective that lay at the very core of international humanitarian law.
Эта основополагающая цель была ясно подтверждена в Аддис- Абебском соглашении от марта 1993 года,
This fundamental objective was clearly reaffirmed in the Addis Ababa agreement of March 1993 by which the parties,
Основополагающая цель проекта резолюции А/ С. 1/ 60/ L. 6 заключается в признании того, что распространение ядерного оружия на Ближнем Востоке создаст серьезную угрозу международному миру
The fundamental goal of draft resolution A/C.1/60/L.6 is to recognize that the proliferation of nuclear weapons in the Middle East would pose a serious threat to international peace and security and to propose positive steps to
Ключевая и основополагающая цель Соглашения" Эскипулас II" была полностью достигнута с прекращением вооруженного конфликта в Гватемале,
The key and fundamental objective of the Esquipulas II Agreements has been fully achieved with the end of the armed conflict in Guatemala,
Необходимо особо выделить тот факт, что основополагающая цель проходящих прений о реформе Совета Безопасности- создать такой Совет, который был бы демократичным
It cannot be overemphasized that the fundamental goal of the current debate on the reform of the Security Council is to create a Council which is democratic
выражает мнение о том, что ее основополагающая цель должна заключаться в поиске путей
and believed that its fundamental aim should be to find ways
Основополагающая цель должна заключаться в повышении уровня жизни людей повсюду в мире,
The fundamental objective must be to improve the standards of living of people throughout the world,
В статье 1 говорится, что основополагающая цель Организации Объединенных Наций заключается в осуществлении международного сотрудничества в разрешении международных проблем экономического,
Article 1 states that a fundamental purpose of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic,
С точки зрения биологической основы такого сообщества его основополагающая цель и главная функция состоят в материальном обеспечении
With regard of the biological basis of such community it has the fundamental aim and function to support and raise the children
даже основополагающая цель достижения<< всеобщего доступа к базовому образованию и его получения>> к 2000 году.
met in its entirety, even the fundamental goal of achieving"universal access to, and completion of" basic education by 2000.
Основополагающая цель положений пунктов 33 и 34 резолюции 67/ 241 состояла в том,
The underlying objective of paragraphs 33 and 34 of resolution 67/241 was to establish that interlocutory judgements, orders
Канада считает, что основополагающая цель будущего договора о торговле оружием должна состоять в том, чтобы определить, какие именно средства подлежат контролю
It is Canada's view that the fundamental purpose of a future arms trade treaty is to define what specific items are controlled
в Уставе Организации Объединенных Наций были воплощены принципы, основополагающая цель которых, как было объявлено, состояла в формировании миропорядка,
people throughout the world, because the Charter of the United Nations enshrined principles whose fundamental aim was said to be the creation of a world free from tyranny,
По ее мнению, основополагающая цель согласования подходов к экспортному контролю состоит не в ограничении международной торговли,
The underlying purpose of the harmonization of approaches to export controls was not to restrict international trade
Основополагающая цель всех трех вспомогательных органов найти пути к упрощению всего процесса торговли и обеспечению его большей плавности посредством разработки
The underlying objective of all three subsidiary bodies is to find ways of making the whole process of trading simpler
Основополагающая цель Организации Объединенных Наций сегодня остается такой,
The fundamental purpose of the United Nations remains today what it was at its foundation:
Основополагающая цель СПД заключается в преодолении проблем структурного характера,
The overarching goal of the IPoA is to overcome the structural challenges faced by the LDCs
Результатов: 105, Время: 0.062

Основополагающая цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский