ОСПАРИВАЮТ - перевод на Английском

challenge
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
contest
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная
dispute
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
question
вопрос
речь
сомнение
challenged
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
contested
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная
disputed
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
challenging
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода

Примеры использования Оспаривают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Адвокаты фонда Аль Фаидов оспаривают завещание.
The legal team representing the Al Fayeed trust is contesting the will.
Администрация ФАО хотела бы избежать ситуации, когда сотрудники оспаривают результаты обследования.
The FAO administration wanted to avoid a situation where staff would challenge the survey.
Заявители оспаривают решение о запросе информации у посольства в Анкаре,
The complainants challenge the decision to request information of the Embassy in Ankara,
В результате ответчики часто оспаривают данные лабораторных анализов, представляемые Государственной экологической инспекцией в судах в качестве доказательств.
As a result, defendants often contest laboratory analysis data presented by SEI as evidence in court.
Вместе с тем некоторые ученые и практики оспаривают эту точку зрения, указывая,
However, some academics and practitioners challenge this view, indicating that industrial policies,
В общей сложности 20 команды оспаривают лиги, в том числе 17 стороны от трех
A total of 20 teams contest the league, including 17 sides from
В своих комментариях от 31 января 2003 года заявители оспаривают выводы государства- участника относительно неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
In their comments dated 31 January 2003, the petitioners challenge the State party's conclusions concerning the non-exhaustion of domestic remedies.
внутренне перемещенные лица оспаривают утверждение правительства о безопасности возвращения людей в свои родные деревни.
internally displaced persons dispute the Government's claim that return to their original farmlands is safe.
Авторы оспаривают утверждение государства- участника об" эффективном участии" Комитета пастухов Муоткатунтури
The authors challenge the State party's affirmation that there was"effective participation" of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee
Власти Ирана оспаривают эти данные и указывают на тенденцию к постепенному снижению числа казней несовершеннолетних.
The Iranian authorities dispute those figures and point to a diminishing trend in juvenile executions over time.
В своих комментариях от 30 августа 2003 года авторы оспаривают аргументы, которыми государство- участник обосновывает неприемлемость сообщения.
In their comments of 30 August 2003, the authors contest the State party's arguments on admissibility.
Иногда государства-- участники договора возражают против оговорок и оспаривают их совместимость с объектом
In some cases, States parties to a treaty have objected to reservations and challenged their compatibility with its object
Авторы сообщений оспаривают процедуру, возбужденную в рамках Конституционного совета, и принятое этим органом решение.
The authors challenge the procedure followed within the Constitutional Council as well as the Council's decision.
Не все критики NetzDG оспаривают эту оценку: некоторые согласны с тем, что высказывания уязвимых людей требуют дополнительной защиты.
Not all NetzDG critics dispute this assessment: some agree that the speech of the vulnerable does need extra protection.
Истцы оспаривают статью Маринэ Мартиросян" Директор подала в суд на Министерство образования
The plaintiffs contest the article by Marineh Martirosian,"Director Sued the Ministry of Education and Science",
Было отмечено, что правительства больше не оспаривают мнения о том, что частный сектор выступает движущей силой экономики большинства стран.
It was stated that Governments no longer contested the view that the private sector was the engine of growth in most economies.
История двадцати женщин, которые оспаривают стереотипы, соревнуясь в первой Женской национальной воздушной гонке.
The story of 20 women who challenged stereotypes by competing in the first Women's National Air Derby.
Преподаватели, которые оспаривают эту" истину", как она излагается в учебниках, могут подвергаться задержанию,
Teachers who challenge that truth as summarized in textbooks may be detained,
Авторы оспаривают утверждение государства- участника об отсутствии надлежащих оснований для задержания Ирфана Йилдирима.
The authors dispute the State party's contention that there was no adequate reason to detain Irfan Yildirim.
Если таможенные органы оспаривают действительность представленного доказательства, они должны проинформировать об этом гаранта в течение срока, не превышающего один год.
If the Customs authorities contest the validity of the proof provided they must so inform the guarantor within a period not exceeding one year.
Результатов: 203, Время: 0.4495

Оспаривают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский