ОСТАЮЩИХСЯ НЕРЕШЕННЫМИ - перевод на Английском

outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся

Примеры использования Остающихся нерешенными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, он информировал Совет об усилиях, прилагаемых совместно с Индонезией для урегулирования некоторых остающихся нерешенными проблем, а также о создании Комиссии по установлению истины
He also briefed the Council on the joint efforts made with Indonesia to resolve some of the pending issues and on the Truth and Friendship Commission, emphasizing that the
на предмет оценки достижений и выявления остающихся нерешенными задач с заострением внимания на связях с национальными и местными НПО.
assess achievements and to identify outstanding priorities, with particular attention being paid to the relationship with national and indigenous NGOs.
Использование миссий по соблюдению продолжает оставаться наиболее эффективным средством уточнения статуса выполнения рекомендаций инспекций посредством выявления остающихся нерешенными вопросов, требующих дальнейших дискуссий,
The use of compliance missions continues to prove to be an effective means of establishing the precise status of the implementation of inspection recommendations, by identifying pending issues requiring further discussion,
были сосредоточены на остающихся нерешенными вопросах, касающихся проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
focused on the outstanding issues pertaining to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Мы задаем этот вопрос представителю Японии, потому что этот вопрос в значительной степени является ключевым моментом, от которого зависит разрешение всех остающихся нерешенными вопросов, включая нормализацию отношений между Корейской Народно-демократической Республикой и Японией.
We are asking the Japanese representative this question because it is very much key to resolving of all pending issues, including the normalization of relations between the Democratic People's Republic of Korea and Japan.
с целью урегулирования остающихся нерешенными вопросов.
to resolve outstanding issues.
обеспечит решение некоторых остающихся нерешенными проблем.
would resolve some of the pending issues.
Завершить переговоры по проекту протокола о долгосрочном финансировании основных видов деятельности в рамках Конвенции путем разрешения ряда остающихся нерешенными вопросов и подготовить в качестве альтернативного варианта проект решения и рекомендацию, которые облегчили бы добровольное финансирование.
Finalize negotiations on the draft protocol on long-term financing of core activities under the Convention, by resolving the few issues still outstanding, and prepare, as an alternative, a draft decision and recommendation that would facilitate voluntary financing.
решив прекратить ввиду отсутствия прогресса рассмотрение некоторых вопросов, остающихся нерешенными.
choosing to eliminate, because of a lack of progress, consideration of issues that remain unresolved.
также выполнение остающихся нерешенными административных задач.
and the completion of residual administrative tasks.
ЕВЛЕКС участвовала в заседаниях Группы по осуществлению, которые были проведены в Брюсселе в целях урегулирования остающихся нерешенными вопросов. 18 декабря делегации Белграда
EULEX participated in implementation group meetings held in Brussels in order to resolve pending issues. On 18 December,
памятуя при этом о необходимости достижения среди государств по возможности самого широкого консенсуса в отношении остающихся нерешенными вопросов.
while bearing in mind need for the broadest possible consensus among States on pending issues.
направленные на достижение консенсуса относительно механизмов перехода и остающихся нерешенными конституционных вопросов, а также приступить к проведению выборов в следующем году, как это запланировано.
on transitional arrangements and constitutional issues still outstanding and to proceed to elections as planned in the coming year.
является предварительным условием для конструктивного урегулирования остающихся нерешенными вопросов между двумя странами.
which is a prerequisite for constructively tackling the remaining open issues between the two countries.
впредь стремиться к разрешению всех остающихся нерешенными вопросов между двумя странами в соответствии с соглашениями, заключенным под эгидой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза, и уделять приоритетное внимание урегулированию вопросов безопасности
differences through peaceful means; called for all pending issues between the two countries to continue to be resolved in line with agreements signed under the auspices of the African Union High Level Implementation Panel, for priority to be given
продолжить расследование нескольких остающихся нерешенными вопросов и вызывающих обеспокоенность любых других аспектов секретной ядерной программы Ирака
to continue to investigate the few remaining outstanding questions and concerns and any other aspect of Iraq's clandestine nuclear programme
Остались нерешенными несколько вопросов, решить которые все еще не оказалось возможным.
Several outstanding issues remain that it has not yet been possible to resolve.
Вопросы, оставшиеся нерешенными после пятидесятой.
Questions pending from the fiftieth session of the.
Никто также не говорит, что оставшиеся нерешенными вопросы не могут быть разрешены.
Nobody had said the outstanding issues were unresolvable.
Продолжительность любого совещания, необходимого для урегулирования оставшихся нерешенными вопросов, не должна превышать половины дня;
Any meeting needed to resolve outstanding issues should be limited to a half day;
Результатов: 100, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский