ОСУЖДАЕТСЯ - перевод на Английском

condemned
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
denounced
денонсировать
осуждать
осуждение
разоблачить
изобличить
заявляют
выступаем
condemns
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
condemning
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
condemn
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
denouncing
денонсировать
осуждать
осуждение
разоблачить
изобличить
заявляют
выступаем

Примеры использования Осуждается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В резолюции также осуждается строительство Израилем нового поселения в Джебель- Абу- Гнейме
The resolution also condemned the construction by Israel of a new settlement in Jebel Abu Ghneim
В песне осуждается колониализм и звучит призыв к созданию единой арабской страны, чтобы победить иностранную оккупацию см. Раздел Османской империи.
The song denounced colonialism and urged for a united Arab nations to defeat foreign occupation see Partitioning of the Ottoman Empire.
В Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин 6/ осуждается насилие, совершаемое на основании полового признака,
The Declaration on the Elimination of Violence against Women 6/ condemns gender-based violence, defined as violence encountered by women
Кроме того, в резолюции осуждается насилие в отношении наблюдателей МООННГ,
Furthermore, the resolution condemned violence against UNOMIG observers,
На прошлой неделе те же власти распространили заявление, в котором осуждается любое нарушение статуса Украины как внеблокового государства.
A statement circulated by the council last week denounced any violations of Ukraine's bloc-free status.
своей чрезвычайной специальной сессии резолюцию, в которой Израиль осуждается в связи с осуществлением проекта Хар- Хома
meeting in an emergency special session passed a resolution condemning Israel for the Har Homa project
Втретьих, в нем осуждается заговор с целью убийства посла Королевства Саудовская Аравия в Соединенных Штатах Америки.
Thirdly, it condemns the plot to assassinate the Ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to the United States.
В Декларации также решительно осуждается продолжающееся строительство разделительной стены
The Declaration also strongly condemned the continuing construction of the wall
И не осуждается ли человеческой слепотой на этом основании все церковное почитание Богоматери?
And does not human blindness not condemn on this basis the whole of the Church's veneration of the Mother of God?
Канада поддержала резолюцию 1718( 2006) Совета Безопасности, в которой осуждается ядерный испытательный взрыв, проведенный Корейской Народно-Демократической Республикой в октябре 2006 года.
Canada supported Security Council resolution 1718(2006), condemning the nuclear explosive test conducted by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006.
В этой статье осуждается и запрещается распространение идей расовой дискриминации в средствах массовой информации,
It condemns and prohibits racial discrimination in the mass media, public discourse,
Дискриминация осуждается и другими юридическими нормами, в частности Трудовым кодексом, Законом о защите потребителей и Законом о ненадлежащей рекламе.
Other legal instruments, such as the Labour Code, the Consumer Protection Act and the Abusive Publicity Act, also condemned discrimination.
Этими документами запрещается советская символика, осуждается коммунистический режим,
These documents prohibit Soviet symbols, condemn the communist regime,
Которых оккупационные власти пригласили посетить территорию, осуждается положение, в отношении которого международное сообщество по-прежнему выражает обоснованную серьезнейшую озабоченность.
English Page visit the territory by the occupation's authorities, converge in denouncing a situation that still justifies the gravest concern of the international community.
В официальном заявлении министерства иностранных дел Египта от 22 октября 1993 года осуждается кровавый государственный переворот, унесший жизни многих бурундийских граждан
The official statement of 22 October 1993 by the Ministry for Foreign Affairs of Egypt condemns the bloody coup d'état which claimed the lives of many citizens
Он отметил, что Африканский союз опубликовал заявление, в котором этот инцидент осуждается и характеризуется как трагический
He pointed out that the African Union had issued a statement condemning the incident and considered it tragic
Ее также интересует, осуждается ли в проекте семейного кодекса или в любых других законодательных актах практика изнасилований в семье.
She also wondered whether the draft Personal and Family Code, or any other law, condemned rape within marriage.
В Республике Суринам расовая дискриминация не только осуждается во всех ее формах, но и объявляется караемой по закону.
Not only does the Republic of Suriname condemn racial discrimination in all its forms, but it is also punishable by law.
Если один член цыганской общины осуждается за преступление, то люди предполагают, что все цыгане являются преступниками.
If one member of the Roma community was convicted of a crime, people assumed that all Roma were criminals.
В докладе осуждается продолжающееся насилие
The report condemns continued violence
Результатов: 287, Время: 0.0525

Осуждается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский